Ejemplos del uso de "Прямо" en ruso
Traducciones:
todos923
directo399
directamente79
derecho12
simple6
inmediato5
recto3
verdadero3
en el acto1
otras traducciones415
Она зависит от того, закрылись ли люди в надежде, что различные ветры мира пронесутся мимо них, или нация заняла прямо противоположную позицию и ведет себя как достойные жители нашего континента и нашей планеты, а именно как люди, не отстраняюшиеся от мировых дел и берущие свою долю ответственности за происходящее.
Depende de si la gente se encierra con la esperanza de que los diversos vientos de este mundo pasen sin alterarla, o de si una nación asume la postura opuesta y se conduce como un verdadero habitante de este continente y de este planeta, es decir, como personas comprometidas con el mundo y que asumen su parte de responsabilidad por él.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета.
Aún más asombroso es que imprimirá una etiqueta del producto en el acto, porque conoce el peso del artículo.
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Ahora, desde el propio bastión de la derecha, lo ha hecho Benjamin Netanyahu.
К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь.
Y tú vas a necesitarlo en una posición diferente cuando te sientas derecho, y entonces te reclinas.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
En lugar de ello, se debería pasar directamente a un trato final.
Прямо по Пьяцца делла Ротонда, мимо Пантеона, опять какой-то коллапс и, наконец, он добирается на работу.
Sigue derecho a través de la Piazza della Rotonda, frente al Panteón, causando nuevos estragos, y llegando finalmente a su trabajo.
Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо -
Un peso pesado del boxeo te golpea directamente en la cara.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Y luego ponemos un electrodo, o sea un cable, en el ventrículo derecho dentro del corazón, que hace el eletrocardiograma, o sea la señal de voltaje de adentro del corazón.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Simple, directo, con sentido común, y sin mucho sustento.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
Должен сказать, что мы потратили много времени чтобы воспроизвести эту атмосферу, мы наблюдали за прихожанами церкви которая стоит справа и прямо напротив площадки.
y tengo que decir que invertimos mucho tiempo, en juntar ésto, mirando las multitudes que se reunían en Saint Paul - el cual se encuentra justo a la derecha - y moviéndonos alrededor del sitio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad