Beispiele für die Verwendung von "Различие" im Russischen
Парадоксально, но различие в доходах и богатстве в других странах в действительности падает, благодаря продолжающемуся значительному росту на развивающихся рынках.
Paradójicamente, la realidad es que las mediciones de desigualdad de ingresos y riqueza entre países están cayendo, gracias a un crecimiento robusto constante en los mercados emergentes.
Внутри стран различие в доходах, богатстве и возможностях, по-видимому, стало еще больше, чем это было в любое время в прошлом веке.
En el interior de los países, la desigualdad de ingresos, riqueza y oportunidades posiblemente sea mayor que en cualquier otro momento del siglo pasado.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Sin embargo, la distinción ha resultado cada vez más difícil de mantener.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Una diferencia de tratamiento no es en sí misma discriminación.
более того, различие между гражданским и военным может стираться.
de hecho, la distinción entre civil y militar puede desaparecer.
В этом всё различие между Северной и Южной Америкой.
Eso es lo que hace la diferencia entre América del Norte y América del Sur.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом.
Aquí debemos hacer una distinción entre el terrorismo nacional y el internacional.
Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени.
La mayor diferencia entre ellos es en su tratamiento del tiempo.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
Entendía la distinción entre los objetivos de los EE.UU. y los intereses nacionales de Australia.
Первое различие заключается в том, что понимается под самим ростом.
La primera diferencia tiene que ver con cómo se concibe el crecimiento en sí.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Para entender por qué, debemos hacer una distinción entre sistemas y textos.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
Hay diferencias entre la promoción agresiva y un apoyo más moderado a la democratización.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
La distinción entre ley y moral que estaba planteando en mi testimonio no fue aceptada.
Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
No obstante, hay diferencias entre el momento actual y periodos anteriores.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung