Beispiele für die Verwendung von "Редко" im Russischen mit Übersetzung "pocas veces"
Übersetzungen:
alle281
raro201
raramente17
pocas veces10
escasamente1
infrecuente1
andere Übersetzungen51
Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Quiero decir, pocas veces he visto líneas tan planas.
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
Pocas veces en la política surcoreana la personalidad de un candidato ha jugado un papel tan importante.
Верно также и то, что редко политика правительства оказывает существенное влияние на экономику сразу.
También es cierto que pocas veces las políticas de los gobiernos repercuten de inmediato en la economía.
Редко такому большому количеству людей приходилось уступать так много, чтобы защитить интересы такого малого количества людей.
Pocas veces tantos tuvieron que renunciar a tanto para proteger los intereses de tan pocos.
"Редко необходимость в продолжительных усилиях, направленных на обеспечение понимания нашей страны и общества другими странами, бывает столь очевидной".
"Pocas veces ha sido tan claramente evidente la necesidad de un esfuerzo sostenido para asegurar la comprensión internacional hacia nuestro país y nuestra sociedad".
Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане.
Pocas veces han sido fotografiados, en parte porque se considera que son uno de los predadores más peligrosos del océano.
Редко я был свидетелем такой неспособности политиков предоставить четкое понимание своей среднесрочной экономической программы - неспособность, которая усилила общее и беспокоящее чувство неуверенности.
Pocas veces he visto tal incapacidad de los políticos para dar una idea clara de su visión económica a mediano plazo -lo que ha aumentado la sensación general y desestabilizadora de incertidumbre.
Очень редко сцены массового перемещения гражданского населения попадают на телеэкраны, потому что в отличие от взрывов и терактов, переселение людей не сопровождается кровью, огнем или криками, представляющими захватывающий материал.
Pocas veces las escenas del desplazamiento masivo de la población civil llegan a las pantallas de nuestros televisores porque, a diferencia de las bombas y los ataques suicidas, el desplazamiento no produce la sangre, el fuego o los gritos que conforman una cobertura apremiante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung