Beispiele für die Verwendung von "Религия" im Russischen

<>
Когда-то мишенью была религия. Antes, el blanco era la religión judía.
"О, это просто религия кафетерия. "Oh, eso es sólo una religión de cafetería.
Но, разумеется, наша секулярная религия - технология. Y claro, nuestra religión secular es la tecnología.
Таким образом, религия основана на повторении. Por eso las religiones son culturas de repetición.
Моя религия не позволяет мне пить это. Mi religión no me permite beber esto.
Религия также не играет здесь заметной роли: Tampoco la religión desempeña un papel apreciable;
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Hablemos sobre dónde falla la religión".
Моя религия не позволяет мне есть это. Mi religión no me permite comer esto.
Моя религия не позволяет мне практиковать это. Mi religión no me permite estas prácticas.
Какую роль должна играть религия в государственных делах? ¿Qué papel debe desempeñar la religión en los asuntos públicos?
Но может ли религия также быть силой добра? Ahora bien, ¿la religión también puede ser una fuerza para el bien?
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. En efecto, lo que divide a la población no es sólo la religión.
Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма. En nombre del ateísmo marxista oficial, se aplastó la religión.
В течение веков религия использовалась для подавления других, A lo largo de los siglos, la religión se ha usado para oprimir a los demás.
Религия ушла от веры и таинства в определённость. La religión ha pasado de ser una creencia en la fe y el misterio a ser una certeza.
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна? ¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds.?
Обречены ли наука и религия на вечную вражду? ¿Están condenadas las ciencia y la religión a una enemistad mutua?
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; No es probable que la religión se convierta en un factor central de la política europea;
Не удивительно, что религия тоже оказалась подверженной духу насилия. No sorprende que también la religión se haya visto afectada por este espíritu violento.
Они воспринимались хорошо в Великобритании, где религия исключительно непопулярна. Funcionó bastante bien en Reino Unido, donde la religión es muy impopular.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.