Beispiele für die Verwendung von "Руки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle931 mano665 brazo139 andere Übersetzungen127
Второе развязывает руки самому худшему: La segunda desata lo peor:
Скажем, есть пациент с фантомом руки. Tienen un paciente con un miembro fantasma.
Правительства могут взять инициативу в свои руки. Los gobiernos pueden actuar.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. La injusticia provoca que los niños tomen las armas.
ООН берет бразды правления в свои руки La ONU se hace cargo
В итоге у нас просто опускаются руки. Así que lo descartamos.
Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы. el establecimiento de la "seguridad" mientras encadenan mis muñecas.
и всё это - буквально одним движением руки. Todo dentro del espectro de unos cuantos sencillos ajustes.
Мне ненавистна идея, что правительства опустили руки. Detesto la idea de que los gobiernos hayan perdido esa pelota.
Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ Trichet toma el control del BCE
Было очень трудно не испугаться, не опустить руки. Fue muy difícil no asustarse, no ser intimidados.
логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. lógicamente, se llega de esta posición a esta sin mover la muñeca.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года. Un retrato de santa Apolonia hecho en 1543 por Filippino Lippi.
И это знание развяжет вам руки для других вещей. Y que esto los libera para hacer otras cosas.
В действительности Европарламент уже взял инициативу в свои руки. De hecho, el Parlamento Europeo ha tomado la iniciativa.
Поэтому я и не надеялся заполучить его в свои руки. Por lo que estuve apunto de desistir en el intento de poder probarlo.
Конечно, военные не торопятся снова взять власть в свои руки. Por supuesto, el ejército no tiene prisa por hacerse del poder.
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Hubo un objeto al que no pude poner mis zarpas.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
Означает ли это, что мы должны стать пессимистами и опустить руки? ¿Significa eso que debemos sentirnos pesimistas y abrumados?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.