Beispiele für die Verwendung von "Сидите" im Russischen mit Übersetzung "estar"

<>
Вы сидите за вашим компьютером и ищете что-то в Google. Supongamos que alguien está en su computadora buscando en Google.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. Por eso están aquí y valoran la información que intercambiamos.
В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ. Así es que, en esta oficina no se trabaja en un escritorio como un político.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так. Están allí sentados en clase y la maestra está devolviendo los exámenes y uno de ellos se parece a éste;
Итак, вы сидите в самолете и летите вперед, и за 20 минут до прыжка, инструкторы начинают давать вам команды. Así que estás en el avión, vas volando, y a los 20 minutos los maestros de salto empiezan a darte órdenes.
Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации. Está allí sentado pensando profundamente, la manzana se cae del árbol y, de repente, surge la teoría de la gravedad.
И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права. Y si hoy estamos en esta sala, es porque la mayoría hemos crecido en un mundo con derechos civiles básicos.
Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас, ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом, приходящейся на 2 процента вашего веса? ¿Saben que sentados aquí su cerebro está usando el 20 por ciento de la energía que produce su cuerpo para el dos por ciento de su peso corporal?
Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения. Esto significa que si usted se sienta al lado izquierdo de la distribución, y estoy viendo sus habilidades neurofisiológicas, la persona promedio se ha movido a la mitad o al lado derecho de la distribución.
Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться. Lanzamos la moneda, y sale cara - y están al borde de su asiento porque algo grandioso y maravilloso, o increíble, puede estar a punto de suceder.
И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом. Y por último ahora estamos mucho más conectados con la gente del planeta que nunca antes, a menos que esa persona ya estaba sentada a tu lado.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Голубь сидит на крыше церкви. Esta es el pichón parado en lo alto de una iglesia.
Зрители обязаны были сидеть очень тихо. Tenían que estar muy callados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.