Beispiele für die Verwendung von "Сильное" im Russischen mit Übersetzung "fuerte"
Übersetzungen:
alle953
fuerte741
intenso60
vigoroso8
robusto8
eficaz5
enérgico4
riguroso1
andere Übersetzungen126
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
también se necesita un fuerte compromiso con la búsqueda de la verdad.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
La búsqueda de compromiso también es muy fuerte.
Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее.
La fuerza fuerte, la fuerza nuclear fuerte, que mantiene los núcleos unidos, se vuelve más débil.
Сильное международное давление помогло быстро сдержать вторую войну в секторе Газа.
Una fuerte presión internacional ayudó a contener rápidamente una segunda guerra de Gaza.
И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
Por último, las transiciones en Asia Central podrían tener un fuerte impacto en los intereses de Estados Unidos.
Только сильное правительство Израиля может принять болезненные решения, необходимые для успешных переговоров с палестинцами.
Sólo un gobierno israelí fuerte puede adoptar las dolorosas decisiones necesarias para que las negociaciones con los palestinos den resultado.
Если марихуана является обезболивающим препаратом, тогда она должна оказывать сильное физическое воздействие на мозг.
Si la cannabis es un analgésico debe tener un muy fuerte impacto físico en el cerebro.
Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Los niños de la primera generación estaban fuertemente influenciados por el enfoque que sus padres inmigrantes tenían al elegir.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
Pero no recuerdo exactamente como sucedió, pero tengo un recuerdo, que es bastante fuerte en mi mente.
На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Los estudios que realizó Aleksandr Yakovlev en la Universidad de Columbia en 1958 tuvieron una fuerte influencia sobre él.
Сильное руководство также необходимо для защиты интересов пяти штатов, которые впервые перешли под контроль оппозиции.
También será necesario un liderazgo fuerte para proteger los intereses de los cinco estados en los que la oposición obtuvo el control por primera vez.
Я всецело выступаю за более сильное жесткое понуждение к достижению глобального соглашения по основным реформам.
Yo estoy a favor de un esfuerzo más fuerte y más firme para alcanzar un acuerdo global sobre las reformas nucleares.
США необходимо работать над тем, чтобы создать сильное, объединенное правительство, вместо того, чтобы усиливать сектантские милиции.
Estados Unidos debería estar trabajando para crear un gobierno fuerte y unificado, en lugar de fortalecer a milicias sectarias.
Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники.
Y podemos rotar este espacio de cargas en cuatro dimensiones para tener una mejor visión de la interacción fuerte, que tiene esta linda simetría hexagonal.
Мы можем включить сюда сильное взаимодействие, нанеся по этим направлениям два вида зарядов кварков по этим направлениям.
Podemos incluir la fuerza fuerte separando las dos direcciones de carga y graficando las cargas de las partículas de fuerza en quarks sobre estas direcciones.
Даже если это крайнее проявление маловероятно, возможность злоупотреблений какого бы то ни было характера вызывает сильное противостояние.
Aun cuando esos extremos son poco probables, la posibilidad de que haya abusos de cualquier tipo genera una fuerte oposición.
Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.
Una identidad europea más fuerte es la base más sólida para crear la sociedad multicultural que los demógrafos consideran inevitable.
Но, в отличие от Ирана или Сирии, Турция искренне хочет видеть сильное и представительное правительство в Багдаде.
Pero, a diferencia del Irán y de Siria, Turquía desea sinceramente que haya un gobierno fuerte y representativo en Bagdad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung