Beispiele für die Verwendung von "Создание" im Russischen mit Übersetzung "criatura"
"самое прекрасное создание, которое Господь послал на эту землю".
"Las criaturas más esplendidas que Dios puso sobre la faz de la tierra".
Покажи вы мне создание с перепонками и жабрами - понятно, что без воды не обойтись.
Si veo una criatura palmípeda y con branquias, sé que hay agua por alguna parte.
Новый репликатор был выпущен на свободу, и с самого начала, когда все это случилось, было понятно, что люди, отпустившие это создание на волю, не смогут просто лишь копировать все самое полезное, красивое и настоящее, избегая всего остального.
Un nuevo replicador fue liberado, y no es en absoluto posible que desde el principio, los seres humanos que soltaron esta nueva criatura, sólo pudieran copiar lo útil, lo bello, las cosas verdaderas y que no copiaran las otras cosas.
И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
Podemos, en cuanto tengamos un poco más de conocimientos de ingeniería genética, una de las cosas que puedes hacer con tu kit de ingeniería genética, hágalo-usted-mismo, lléveselo a casa - - es diseñar una criatura que pueda vivir en un satélite frío, un lugar como Europa, de forma que podríamos colonizar Europa con nuestras propias criaturas.
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
Sabemos que algunas criaturas de alta mar, brillan.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий.
En ese proceso, los parásitos han evolucionado hasta ser criaturas muy sofisticadas.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas".
Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием.
No existe un perro en el planeta que sea una criatura natural.
И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности.
Y es ese estado lo que permite que estas dos criaturas exploren lo posible.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями.
Vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas.
Следующим шагом эволюции млекопитающих и созданий с высокоразвитой нервной системой будет игра.
El siguiente paso en la evolución de los mamíferos y criaturas con "neuronas divinamente superfluas" será el jugar.
И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Y así también hemos descubierto que hay una taxonomía infinita de criaturas del crochet hiperbólico.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания.
Y su nombre es Reserva Faunística del Okapi por esta hermosa criatura.
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
La evolución favorece a las criaturas mejor adaptadas a su entorno.
Он и в самом деле стремиться сотворить новый язык тела для новых созданий.
Se trata en verdad de crear un nuevo lenguaje corporal para una nueva criatura.
Но есть ли там другие создания, которые задумываются о нас, и о своем происхождении?
¿Existen otras criaturas en el multiverso que se pregunten por nosotros y por sus propios orígenes?
Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком.
Mi intención es divulgar esta idea de criaturas diminutas, quiero instalarla entre nosotros.
точно так же небольшие украшения в коде для вязания приводят к новым и чудесным созданиям дерева эволюции вязаной жизни.
Del mismo modo las pequeñas ornamentaciones en el código crochet dan paso a nuevas y extraordinarias criaturas en el árbol evolutivo de la vida al crochet.
Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна.
Quiero tirar mi gran red al profundo océano azul del inglés para ver qué criaturas maravillosas puedo sacar del fondo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung