Beispiele für die Verwendung von "Среднем" im Russischen mit Übersetzung "secundario"
Но показатели образованности отстают, когда речь заходит о среднем и высшем образовании, наличие которого становится все более необходимым, чтобы процветать в нынешним мире.
Sin embargo, los resultados en educación están rezagados en lo que se refiere a los niveles secundario y terciario, que se van haciendo cada vez más necesarias para prosperar en el mundo actual.
В беднейших регионах мира, в которых девочки до сих пор не посещают средние школы, они выходят замуж в крайне молодом возрасте и имеют, в среднем, по 6-8 детей.
En las partes más pobres del mundo donde todavía no hay niñas en la secundaria, éstas se casan a una edad temprana y tienen un promedio de 6 a 8 hijos.
К тому же, едва ли можно достичь больших успехов в начальном и среднем образовании до тех пор, пока на уровне высшего образования не будет установлен более высокий стандарт изучения науки.
Además, es poco probable que se logren grandes avances en los niveles primario y secundario si no se establece primero un estándar de enseñanza de las ciencias más alto en el nivel superior.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе;
el bajo nivel de la enseñanza en las escuelas primarias y secundarias;
Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
Acaban de recibir su certificado keniano de educación secundaria.
В Малави, в средней школе, вы должны платить за обучение.
En Malawi, para recibir educación secundaria, debes pagar la colegiatura de la escuela.
Нам нужно набирать таких хороших учителей в старшие классы средней школы.
Necesitamos llevar alguno de esos buenos profesores a las secundarias.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
No hay ninguna ley que exija que le enseñemos a los niños sobre alimentación, ni en la primaria ni en secundaria.
Среди молодежи около 37% 18-24-летних не оканчивают среднюю школу.
Entre los jóvenes, casi el 37 por ciento de los de edades comprendidas entre los 18 y los 24 años, no acaban la enseñanza secundaria.
Ученик одной из средних школ Техаса написал мне в 2006 году и предложил:
Me escribió un chico texano de secundaria en el 2006 y me dijo:
Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования.
Pero para que estos programas funcionen, los chicos deben estar en condiciones de ingresar a la escuela secundaria.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Ahora saben que también se necesitan educación secundaria para todos y una amplia capacitación de nivel universitario.
Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы.
Y vendía gafas de sol, cuando estaba en la escuela, a todos los niños de la secundaria.
Мади сам закончил среднюю школу и верит, что образование поможет улучшить жизнь его детей.
Como él mismo recibió la enseñanza secundaria, está convencido de que sus hijos tendrán una vida mejor gracias a la educación.
Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера.
El organizador principal es la Unión Checa de Corales en colaboración con el Instituto de Secundaria Jan Kepler.
США были мировым лидером в уровне образования средней школы и колледжа на протяжении большей части двадцатого века.
Estados Unidos fue el líder mundial en tasas de estudios secundarios y universitarios completos durante gran parte del siglo XX.
Уровень грамотности взрослого населения в настоящее время составляет почти 95%, а уровень поступления в средние школы достигает 80%.
La tasa de alfabetización de adultos asciende ahora a casi el 95 por ciento y las tasas de matriculación en la enseñanza secundaria superan el 80 por ciento.
После реформ ФЭК запись в средние школы взлетела с 15% в 1990 г. до 71% в 2000-ом.
Bajo las reformas de FHC, las tasas de matrícula en la educación secundaria aumentaron del 15% en 1990 al 71% en 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung