Beispiele für die Verwendung von "Стремительно" im Russischen
Однако его положение стремительно ухудшается.
Sin embargo, sus opciones se están reduciendo con rapidez.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается.
Algunos países, como Angola, se están contrayendo.
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
Eso cambió rápidamente después del 11 de septiembre.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
Como pueden ver ahí, la deuda privada aumentó estrepitosamente.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
En algunas partes de Asia, los estándares de vida han mejorado más allá de lo imaginado.
Постсоветская экономика обрушилась, преступность стремительно возросла, продолжительность жизни снизилась.
La economía post-soviética se derrumbó, la delincuencia alcanzó niveles estratosféricos y la expectativa de vida decayó.
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста.
Las economías en desarrollo de Asia están disparadas, con un 9,4 por ciento de crecimiento.
Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам?
¿Hay algún límite a la expansión del gasto?
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения.
En el otro extremo de la escala demográfica, el porcentaje de gente mayor está creciendo de manera explosiva.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
La demanda de joyas de oro en India y China se fue a las nubes.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались.
Los precios de las viviendas también se han disparado en gran parte de las grandes ciudades.
Но данные цифры стремительно меняются вследствие бурного экономического роста Китая.
Pero estas cifras están cambiando rápidamente, debido al crecimiento exuberante de China.
Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где-то в пути.
A medida que la Unión avanza en su carrera, pareciera que ha perdido a los ciudadanos europeos en el camino.
Настало время затормозить этот "стремительно мчащийся поезд", пока еще не поздно.
Es el momento de aplicar los frenos a este tren desbocado, antes de que sea demasiado tarde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung