Beispiele für die Verwendung von "Также" im Russischen mit Übersetzung "además"

<>
Развитию демократии также способствовало право. Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia.
Насилие также стало более жестоким. La violencia además se ha vuelto más cruda.
Выборы также отличались неприменением насилия. Además, las elecciones cada vez se han caracterizado más por la falta de violencia.
Эта практика также и недальновидна. Además, se trata de un procedimiento poco sensato.
Они также преследовали три вспомогательных цели: Además, han tenido tres objetivos secundarios:
Есть также и другие серьезные вопросы. Además, hay otras cuestiones graves.
Государство также является конечным арбитром права. Además, el Estado es el árbitro final de la ley.
Что если сопереживание также приносит прибыль? ¿Qué tal si la compasión además es rentable?
Они также указывают ему на препятствия. Además, le dicen dónde están los obstáculos.
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria.
Она также стоила нам много денег. Además, ha costado mucho dinero.
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия. Además, los paquistaníes aportaron el diseño de un arma nuclear.
Города также являются инновационными центрами для государственной политики. Además, las ciudades son los centros de innovación para las políticas públicas.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах. Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить. Es fácil ver los beneficios del talento africano, además.
также никакого возмещения ущерба и наказания не потребуется. además de que no se le exigirá reparación de daño ni castigo.
Были также некоторые задержки с подачей поездов ICE. Además hay un retraso en la entrega de los trenes de alta velocidad.
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий. Además, hay una serie de cuestiones relativas a las repercusiones de las nuevas tecnologías.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.