Beispiele für die Verwendung von "Тибету" im Russischen mit Übersetzung "tíbet"

<>
Übersetzungen: alle142 tíbet118 tibet24
Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету. Xinjiang llegará a convertírseles en un problema similar al Tíbet.
У Запада нет никакой заинтересованности в оказании помощи Тибету или Тайваню в борьбе за независимость, и попытки некоторых тибетцев и тайваньцев являются ошибкой, которая может привести к длительной вражде. Occidente no tiene interés en ayudar al Tíbet o a Taiwán a convertirse en países soberanos, y los esfuerzos de algunos tibetanos y taiwaneses en esa dirección presentan el peligro de un error de cálculo que puede crear una enemistad duradera.
Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани Gran Hermano, el Tíbet y el terremoto de Sichuan
ЛОНДОН - Чем объясняется поведение Китая в Тибете? LONDRES - ¿Por qué China se está comportando así en Tíbet?
Чем Тибет так важен для правительства в Пекине? ¿Qué hace a Tíbet tan importante para el gobierno de Beijing?
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история. Fuera del Tíbet, sin embargo, la situación es otra.
Северная Корея, Иран, Бирма, Тибет, Зимбабве и многие другие. Corea del Norte, Irán, Birmania, Tíbet, Zimbabwe y muchos otros.
Ни что из этого не было характерным для Тибета. Nada de esto fue exclusivo del Tíbet.
Но цена в Тибете выше, чем где-либо еще. Pero el precio en el Tíbet ha sido más alto que en cualquier otra parte.
Тибет является стратегической территорией, разделяющей две крупнейшие ядерные державы Азии. el Tíbet es el terreno estratégico entre las dos potencias nucleares más importantes en Asia.
Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна. La incompetencia de China en su manera de abordar la crisis en el Tíbet no es ninguna sorpresa.
Масштабы прошлогодних протестов в Тибете были крупнейшими за последние десятилетия. Las protestas del año pasado fueron las más grandes y más propagadas en el Tíbet en décadas.
И хотя боль Тибета невыносима, искупающий дух этого народа вызывает восхищение. El dolor del Tíbet puede ser casi imposible de soportar pero el espíritu redentor del pueblo es algo para destacar.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. Con la excepción de la situación del Tíbet, China es un imperio con un status quo satisfecho y confiado.
Этого-то и опасаются правители Китая, столкнувшиеся с волнениями в Тибете. Este es el temor que atormenta en los gobernantes de China cuando enfrentan los desórdenes en Tíbet.
Однако иностранная заинтересованность в вопросах китайского присутствия в Тибете легко объяснима: Pero las preocupaciones extranjeras sobre el estado del mandato de China en el Tíbet son entendibles:
Возможно, это является самым важным уроком кризиса в Тибете и Сычуани. Esa puede ser la lección más importante de la crisis en el Tíbet y Sichuan.
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. el Gran salto Adelante, la Revolución Cultural, los sucesos de 1989, el Tíbet y otras cuestiones sensibles.
Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем. El Tíbet dejó de ser un amortiguador político cuando China lo anexó a su territorio hace casi sesenta años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.