Beispiele für die Verwendung von "Цифры" im Russischen mit Übersetzung "número"
И она очень уверенно применяла эти цифры.
Entonces ella estaba muy confiada sobre como obtuvo esos numeros de ahí.
Вот такие цифры движут планом моих исследований.
Y son números como estos los que motivan mi programa de investigación.
им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан.
les cuesta mucho más ocultarles los números a sus ciudadanos.
Но это предполагает, что цифры могут быть немного завышены.
Pero nos sugiere que ese número podría ser un poco alto.
Цифры говорят о том, что существует огромное число возможностей.
Los números sugieren un universo de posibilidades.
Если мы сосчитаем отдельные организмы, цифры получатся куда больше.
Sí contamos toda la población llegamos a un número mucho mayor.
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи.
Los números que refuerzan este expansivo sistema penitenciario son extraordinarios.
Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов?
¿Cómo podemos usar los números como base para un sistema moral?
И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Y ahora reproduzcamos las que mejor ordenaron los números.
Это разожгло обвинения в том, что китайские апологеты подтасовали новые цифры.
Esto ha motivado acusaciones de que los adeptos a China han torcido los nuevos números.
Даже если Вы не углубляетесь в цифры, вы видите красоту симметрии.
Pueden ver, aunque no se guíen por los números, la belleza de la simetría.
цифры в миллионах, в сотнях миллионов, в биллионах и сейчас в триллионах.
números en millones, cientos de millones, en billones y ahora en trillones.
И оно словно может быть больше чем просто данные, больше чем просто цифры.
Una especie con la que se puede ir más allá, y puede ir más allá de los números.
Но если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты.
Pero si lo observamos de forma lineal se trata sólo de un montón de números y hechos inconexos.
Ни один монетарист в здравом уме не скажет, что эти цифры предсказывают нынешнюю инфляцию.
Ningún monetarista en su sano juicio piensa que esos números predicen la inflación actual.
Если я поверну это колесо, вы увидите что цифры меняются от отрицательных до положительных.
Si giro esta rueda, pueden ver ese número ahí yendo a negativo y positivo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung