Beispiele für die Verwendung von "Читать" im Russischen

<>
Читать книги это моя привычка. Leer libros es mi costumbre.
Но мы не можем читать мысли друг друга. Pero no podemos leernos la mente.
Я не особенно люблю читать. No era muy bueno para leer cosas.
Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга. No es increible que no podamos leernos la mente.
Не хочу читать эту книгу. No quiero leer este libro.
Как обычно по воскресеньям, мы начали читать секреты друг другу. Y como todos los Domingos, comenzamos a leernos uno al otro los secretos."
Читать эту книгу - хорошая идея. Leer este libro es una buena idea.
По-моему, часть проблемы в том, что мы думаем, что Коран можно читать как обычную книгу - уютно устроившись с ней дождливым днем с ведерком попкорна под рукой. Parte del problema, considero, consiste en que creemos que el Corán puede leerse de la misma forma que un libro:
Читать книги - это очень интересно. Leer libros es muy interesante.
Любое изменение словарной статьи автоматически записывалось в историю, таким образом, словарные статьи можно было читать как "палимсесты", как их называли средневековые филологи, что означает текст, поверх которого было нанесен новый текст. Cualquier cambio a un artículo genera automáticamente un rastro histórico, de forma que pueden leerse como lo que los académicos medievales llamaban "palimpsesto", un texto que ha sido sobrescrito varias veces.
Я могу читать без очков. Puedo leer sin gafas.
Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты. Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical.
Вот так его нужно читать. Esta es la manera que se debe leer.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. Se puede realmente leer libros escaneados fácilmente.
Итак, мы уже умеем читать геном. Entonces, ahora somos capaces de leer los genomas.
Мне интересно читать мой старый дневник. Para mí es interesante leer mi viejo diario.
Я не хочу читать эту книгу. No quiero leer este libro.
Мне нравится читать книгу при свете дня. Me gusta leer un libro a la luz del día.
Он надел свои очки и начал читать. Él se puso sus lentes y comenzó a leer.
И будучи пастором, я начал читать Библию. Y ya que soy un pastor, lógicamente empecé a leer la Biblia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.