Beispiele für die Verwendung von "Шестая" im Russischen

<>
Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае. Un sexto del PNB de la India sale de Mumbai.
Шесть- шестая с помощью большого пальца. seis con el pulgar.
Таким образом, все-таки была шестая часть оборота. Hubo un sexto de vuelta.
Потому что шестая потребность - это потребность делать что-то для блага других людей. Porque la sexta necesidad es contribuir más alla de nosotros mismos.
Около 40% 6.5-миллиардного населения планеты живет в нищете, а одна шестая - в крайней нищете. Cerca del 40% de los 6,5 mil millones de personas del mundo vive en la pobreza, y un sexto vive en condiciones de extrema pobreza.
Одна шестая поворота, затем одна третья поворота, в совокупности получается эффект, как будто я повернул звезду на пол-оборота за один раз. Un sexto de vuelta, seguido por un tercio de vuelta, el efecto combinado es igual a si sólo la hubiera rotado media vuelta de una sola vez.
Но Шестая поправка не распространяется на узников Гуантанамо, потому что они не являются гражданами США и содержатся на территории, технически не принадлежащей США, хотя она и находится под полным контролем американского правительства. Pero la Sexta Enmienda no se aplica a los prisioneros de Guantánamo, porque no son ciudadanos estadounidenses y se encuentran en un centro que técnicamente no es parte del territorio de Estados Unidos, aunque está bajo el completo control del gobierno de EE.UU.
Франция на пути к Шестой республике? ¿Hacia una Sexta República francesa?
Сегодня - один миллиард нелегалов, это каждый шестой человек на планете. Hoy -mil millones de ocupantes, uno de seis personas en el planeta.
Означает ли это неизбежность Шестой республики? ¿Esto significa que una Sexta República es inevitable?
Каждый шестой американец, который хотел бы получить работу на полную ставку, не может ее получить; A más de uno de cada seis norteamericanos le gustaría un empleo de tiempo completo que no puede conseguir;
Как Брюс Уиллис в "Шестом чувстве". Quiero decir, Bruce Willis en "El Sexto Sentido", ¿cierto?
В Калифорнии, в одном из самых нестабильных в мире в геологическом плане регионов, только каждый шестой домовладелец покупает страховку от землетрясений. En California, una de las regiones geológicamente más inestables del mundo, sólo uno de cada seis propietarios de viviendas subscribe un seguro contra terremotos.
"Сэр, я был в шестом отряде". "Señor, yo estaba en sexto grado."
В разделе "Начало собственного бизнеса", где приводятся бюрократические и юридические препятствия к созданию и регистрации новой фирмы, Франция находится на 35-ом месте, в то время как Великобритания на шестом, а США на третьем. La sección "Apertura de un negocio" (Starting a business), que identifica los obstáculos burocráticos y legales para incorporar y registrar una nueva empresa, coloca a Francia en el puesto número 35, mientras que Gran Bretaña ocupa el puesto número seis y Estados Unidos, el tres.
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью. Aplicar medidas para detener la propagación del VIH/SIDA es la sexta opción.
И поскольку цены на жилье продолжают падать, ВВП растет неуверенно, а безработица упрямо держится на высоком уровне (каждый шестой американец, желающий устроиться на полный рабочий день, все еще не может этого сделать), требуется больше стимулирования, а не ужесточения - также и для восстановления сбалансированности бюджета. Y, a medida que los precios de los inmuebles continúan cayendo, que el crecimiento del PBI vacila y el desempleo se empecina en mantenerse elevado (uno de cada seis estadounidenses que desean un trabajo a tiempo completo aún no puede obtenerlo), lo que hace falta es más estímulo y no austeridad -incluso para equilibrar el presupuesto.
И на шестой день, они, наконец, сдались. Y al sexto día, básicamente tiraron la toalla.
Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию. Ahora, para Galois, de hecho había una sexta simetría.
Первого января евро отметило свой шестой день рождения. El 1 de enero, el euro celebró su sexto cumpleaños.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.