Exemples d'utilisation de "активна" en russe
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
También es muy activo biológicamente, como podrá comprender cualquiera que tenga alergia.
что зона мозга, получающая больше крови, была активна при конкретной задаче.
Decimos que una zona del cerebro que está recibiendo más sangre estuvo activa durante una tarea en particular.
И эта часть извилины активна когда люди видят галлюцинации с искаженными лицами
Y se activa la parte de la circunvolución cuando se tienen las alucinaciones deformes.
Если девочка активна и ей нравится заниматься спортом, то это в порядке вещей".
Está bien que una niña sea activa y disfrute con los deportes".
Когда нейронная область мозга активна, она получает поток крови, направленный в эту зону.
Cuando una zona del cerebro está activa, es decir, una zona neuronal está activa, se desvía el flujo de sangre a esa zona.
вы обнаружите, что слуховая зона коры головного мозга наиболее активна при восприятии речи.
Lo que se ve es que el córtex auditivo es el más activo durante el habla.
Бразилия уже проверяет себя в роли энергетической державы благодаря деятельности своей мощной государственной энергетической компании Петробрас, которая сейчас очень активна как в Африке, так и в Аргентине.
Brasil ya está poniendo a prueba su capacidad de atracción como potencia petrolera mediante las acciones de su poderosa empresa estatal de energía, Petrobras, que ahora está tan activa en África como en Argentina.
Потребуется активная политика развития конкуренции.
Se necesita entonces una política activa que fomente una mayor competencia bancaria.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
de hecho, sus líderes actuales los niegan activamente.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
La propaganda soviética promovió activamente un mito sobre la inevitabilidad del triunfo del comunismo.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом.
El gobierno anfitrión, el de Corea del Sur, se mostró particularmente dinámico al respecto.
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций.
Es más, Corea del Norte está cortejando activamente la inversión extranjera.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
Todos ellos tenían un dinámico sector privado y una próspera economía de mercado.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу.
El embajador de los Estados Unidos ante Indonesia, Cameron Hume, está intentando activamente impedir la catástrofe.
Для ЕС всё важнее становится более активное участие в жизни соседей, чья политическая ориентация не укрепилась окончательно.
Mayor razón aún para que la UE adopte un papel más dinámico en los países vecinos cuya orientación política no esté aún petrificada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité