Sentence examples of "атакована" in Russian
Оно приняло решение вывести войска из Газы, чтобы прекратить период насилия там, надеясь на то, что собственно территория Израиля не будет атакована.
Ordenó el retiro de Gaza para detener el ciclo de violencia en esa zona, en el supuesto de que el territorio mismo de Israel no sufriría ataques.
Вместо этого, члены НАТО должны дать обещание, что они будут защищать любую страну Среднего Востока в случае, если она будет атакована ядерным оружием.
Los miembros de la OTAN deberían prometer que defenderían a cualquier Estado del Oriente medio que fuera atacado con armas nucleares.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Como resultado, "China recibe ataques a través de una inflación importada."
Вам нет необходимости - как атакующему - нет необходимости внедрять содержимое через USB, как мы видели это в случае Стакснета.
Y no tienes que diseminar esta carga con una llave USB, como vimos en el caso de Stuxnet.
Американские бомбардировщики атаковали крупнейшие города Японии напалмом.
Los bombarderos americanos atacaron las ciudades más grandes del Japón con el napalm.
Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
Podrías ser atacado por células blancas en las arterias.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу.
La mayoría de los asesores de Kennedy -tanto civiles como militares-querían atacar a Cuba.
Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу.
Se supone que atacaría a lo que está atacando a la medusa.
Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь.
Los pieds noirs abrieron fuego cuando la policía los atacó con gas lacrimógeno.
мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
este es el encabezado, y allí mismo se inicia el código de ataque.
История показывает нам, как они были использованы нацистами, чтобы атаковать евреев.
La Historia nos lo dice, han sido usadas por los nazis para atacar a los judíos.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов.
Wilders y otros como él no están sólo atacando a los extremistas islámicos.
Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели.
Unos piratas informáticos atacaron sitios web del Gobierno de Georgia en las semanas inmediatamente anteriores al estallido del conflicto armado.
Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым.
Eso eliminaría la tentación a invadir preventivamente por temor a ser atacado primero.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
El sistema en conjunto genera una gran superficie que permite a más enzimas atacar el resto del aceite.
Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
Las luchas graves no han estallado hasta que los partidarios de Mubarak han empezado a atacar a las multitudes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert