Sentence examples of "атмосфера" in Russian
Музыканты приносят инструменты, и атмосфера радостная и позитивная.
Los músicos deben llevar sus instrumentos, y el ambiente debe ser alegre y positivo.
Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества.
Además, el ambiente de la investigación en las universidades estadounidenses se caracteriza por un alto grado de cooperación informal.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
La atmósfera política de Egipto sigue siendo inestable.
Это атмосфера, в которой еще нездоровые балансовые отчеты находятся под еще большим давлением, а здоровые инвесторы отказываются проявлять интерес.
Es un ambiente en el que los balances balance en mal estado sufren una presión aún mayor, y los inversores con situaciones sólidas se niegan a participar.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера.
Como he dicho tiene una atmósfera grande y densa.
Однако эти страхи и атмосфера подозрительности должны быть преодолены.
Pero es necesario superar estos temores y la atmósfera de suspicacias.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
La atmósfera se está llenando de gases que provocan el efecto de invernadero por la intensa utilización de combustibles fósiles.
Атмосфера критики в футбольном движении предположительно заставила его сомневаться в своей кандидатуре.
Debido a la atmósfera de crítica en el movimiento futbolístico, se dice que ha considerado la posibilidad de no presentarse de nuevo como candidato.
Сегодня мало кто из учёных сомневается в том, что атмосфера Земли нагревается.
Hoy pocos científicos dudan que la atmósfera de la Tierra se está calentando.
Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
Hay una lectura aquí abajo de la atmósfera planetaria, presión y temperatura.
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Igualmente, es muy difícil ver fuentes astronómicas, porque la atmósfera se mueve continuamente.
Путем понимания того, что атмосфера состоит из нескольких слоёв ветров, которые дуют в разных направлениях.
Entendiendo que la atmósfera está compuesta por varias capas de viento distintas que van en direcciones diferentes.
Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе, чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае.
La realidad de la vida hoy en día en China luce muy diferente vista desde una provincia alejada de la embriagadora atmósfera de Beijing o Shanghai.
Несмотря на мирные парламентские выборы 30 июня текущего года, с тех пор в стране сохраняется напряженная атмосфера.
Aunque el 30 de junio se celebraron elecciones parlamentarias pacíficas, desde entonces prevalece una atmósfera de ansiedad.
Атмосфера смертельного страха, взаимной подозрительности и ненависти среди коммунистической элиты стали катализатором для постсталинской оттепели Никиты Хрущева.
Una atmósfera de miedo mortal, sospecha mutua y odio entre la minoría dirigente soviética fue la catalizadora para el deshielo de Nikita Jrushchev en la época posterior a Stalin.
Однако отравленная атмосфера, последовавшая за дебатами в ООН по иракскому вопросу, может помешать США провести свою линию и в этом случае.
Pero la atmósfera envenenada que quedó flotando tras los debates de la ONU acerca de Irak puede impedir que EEUU llegue a ese punto.
"Я также почувствовал, что атмосфера неожиданно изменилась и что на протяжении 27-28 минут никто из мировых лидеров даже не моргнул..
"Yo también sentí que de repente la atmósfera cambió y durante 27 o 28 minutos los dirigentes no pudieron pestañear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert