Beispiele für die Verwendung von "богатства" im Russischen
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Los capitalistas controlan la riqueza y la creación de la misma.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
Cuando el dinero dejó de llegar, la riqueza se acabó.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Да, это всего лишь годичное увеличение их богатства.
Sí, ese es sólo el aumento anual de su riqueza.
Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия.
Acompañadas por un despilfarro de la riqueza material de la nación que desafía la credulidad.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства.
Y, por supuesto, Reino Unido sacaba provecho de su magnífica riqueza petrolera.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Sí, la economía de mercado puede ofrecer incentivos para la creación de riqueza.
сказав себе, что вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть её богатства ".
Dite a tí mismo que debes ser más poeta para descubrir sus riquezas".
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición?
Но такие бедствия составляют гораздо большую долю богатства одной страны.
Pero tales desastres representan una parte mucho mayor de la riqueza de un solo país.
Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе.
Entretanto, en los Estados Unidos se crea más riqueza que en Europa.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
Los flujos de capital produjeron un efecto de riqueza, pero sólo mientras duraron.
Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства?
¿Acaso deben los países producir menos niños si quieren acumular más riqueza?
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Pueden saborear el resurgimiento del poder y la riqueza material de China.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму.
Ocurre un salto en la riqueza y un auge inmediato de la producción.
Обложение самых выдающихся создателей богатства штрафами в миллиарды долларов - это неверный путь.
La de imponer multas de miles de millones de dólares a los más destacados creadores de riqueza no es la vía que se debe seguir.
Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 -
Smith, en su libro "La riqueza de las naciones" publicado en 1776.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
Tienen relación con disputas territoriales, el poder político, definiciones de derechos y la distribución de la riqueza.
Но пока что не стоит рассматривать их пример как доказательство правоты "Евангелия богатства".
Pero todavía no deberíamos considerar su ejemplo como una reivindicación de "El Evangelio de la Riqueza".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung