Beispiele für die Verwendung von "большее" im Russischen mit Übersetzung "más"

<>
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
Но мне требовалось нечто большее. Pero necesitaba algo más.
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Но требуется нечто гораздо большее. Sin embargo, se necesita hacer mucho más.
Потом это перерастает в нечто большее - Y luego se convierte en mucho más.
Но на карту поставлено гораздо большее. Pero hay mucho más en juego.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. Y podemos usar más o menos neuronas.
Но в дело может вступить нечто большее. Sin embargo, algo más puede estar pasando.
это нечто большее, чем простое применение процедур .es más que aplicar procedimientos.
Здесь существует нечто большее, чем простая ностальгия. En esa reacción hay algo más que simple nostalgia.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее. Pero se necesita algo más para convertirse en una gran potencia económica.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему. Potencialmente, más cantidad de cámaras podrían resolver el problema.
Несомненно, Человек - это нечто большее, чем его гены. Ciertamente, el hombre es más que sus genes.
В дальнейшем потребуется нечто большее, чем военные действия. En el largo plazo, es necesario hacer algo que vaya más allá de la respuesta militar.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Pero también está claro que prosperidad es más que esto.
Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм. Los seres humanos son capaces de mucho más que el egoísmo y el materialismo.
Сейчас настало время сделать что-то большее, чем слова. Ha llegado el momento de hacer algo más que pronunciar palabras.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? ¿Es la historia del año, la historia de la década, o es algo más?
Предполагается, что конечным проектом будет нечто большее, нежели просто электростанция. El proyecto terminado fue diseñado para que sea más que una estación de energía.
демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы. la democracia necesita más que partidos políticos y elecciones libres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.