Beispiele für die Verwendung von "будем" im Russischen mit Übersetzung "hay"

<>
Так что, урок был очевиден, Así que aquí hay una clara lección.
И не было никакой прозрачности. No hay ninguna transparencia en eso.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
"Необходимо быть начеку", - говорит Вентцлер. "Hay que tener muchísimo cuidado", afirma Wentzler.
У этого эксперимента было две разновидности. Ahora, hay dos condiciones en este experimento.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. solo hay que estarlo más que nuestras parejas.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Сегодня есть медузы, так что будь осторожен. Hoy hay medusas, así que ten cuidado.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: Más aún, hay una curiosa modificación del lenguaje cuando se habla de ellos:
Как-бы то ни было, нет, нету.. En todo caso, no lo hay..
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. En la actualidad, hay que volver a elegir.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена. Hay que impedir esa catástrofe.
А отсюда - склонность быть с ними помягче. Hay más posibilidades de que les demos un respiro.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
Неудивительно, что денежно-кредитная политика была так малоэффективна. No hay que preguntarse porque la política monetaria ha tenido un impacto tan marginal.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. Hay que reconocer que el Presidente Jonathan propició unas elecciones limpias.
Были также некоторые задержки с подачей поездов ICE. Además hay un retraso en la entrega de los trenes de alta velocidad.
После этого в неё было вложено много работы. Hay bastante trabajo en ella después de eso.
Потому что отчетов о планировании гекконов не было. Porque no hay reportes de gecos planeando.
Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз. Hay que girar, subir y bajar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.