Beispiele für die Verwendung von "в ближайшее время" im Russischen

<>
В ближайшее время мы решим этот вопрос En el futuro próximo solucionaremos este problema
В ближайшее время это не случится! ¡Eso no será muy pronto!
В ближайшее время их будет очень мало: A corto plazo hay muy pocas:
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. No creo que suceda pronto.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится. De modo que Dinamarca se va hacer bastante más pequeña.
Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время. No creo que pueda conseguir sacarse una foto allí pronto.
Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время. No es probable que el Gobierno recupere su inversión a corto plazo.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время. Y no vamos a ver este cambio en este sistema en el futuro cercano.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время: Es cierto que no acabarán pronto, tal vez no en siete u ocho meses, sino es que más.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время. Estos sistemas se están probando actualmente, y, muy pronto estarán listos para la hora estelar.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем. Ese modelo se ha roto y no será sustituido muy pronto:
К сожалению, Китай не достиг еще этой точки - и не достигнет в ближайшее время. Desafortunadamente, China todavía no ha llegado a ese punto -y no lo hará en un futuro inmediato-.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время. Segundo, el modelo de securitización está muy deteriorado y es probable que no se lo reemplace en lo inmediato.
Таким образом, Китай, крупнейший иностранный покупатель бумаг правительства США, в ближайшее время скажет "достаточно". Así, China, el mayor comprador extranjero de bonos públicos en EE.UU., pronto dirá "basta".
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время. De lo contrario, los generales de Egipto no regresarán a sus barracas en lo inmediato.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг. Incluso si esto amplía el déficit en el corto plazo, a largo plazo la deuda nacional se reducirá.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. Pero, por si acaso, pienso trabajar muy duro para no ganar un Óscar en un futuro cercano.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: Se puede descargar este documento (por el momento solo en inglés, pero se ofrecerán traducciones dentro de poco) en la siguiente dirección:
И, с учетом нынешнего глобального экономического кризиса, эти средства вряд ли будут получены в ближайшее время. Y, dada la actual crisis económica mundial, no es probable que los fondos lleguen en un futuro próximo.
Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время. Mientras tanto, las causas del desequilibrio global por parte de los Estados Unidos también parecen que seguirán por algún tiempo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.