Beispiele für die Verwendung von "в конце концов" im Russischen mit Übersetzung "al fin y al cabo"
Übersetzungen:
alle889
al fin y al cabo117
finalmente91
al final91
eventualmente23
a fin de cuentas15
por fin14
por último13
en último término2
en fin1
al fin de cuentas1
andere Übersetzungen521
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo?
В конце концов, у рынков есть настроения;
Al fin y al cabo, los mercados tienen, en efecto, estados de ánimo;
В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Al fin y al cabo, es el Corán el que nos anima a hacer esto.
В конце концов, он живут в очень смутное время.
Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
Al fin y al cabo, la motivación que impulsó a los fundadores de la UE fue la de una paz duradera.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales.
В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
Al fin y al cabo, así fue exactamente su actuación como senador.
Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран.
Al fin y al cabo, Annan también visitó Teherán.
В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
Al fin y al cabo, lo bueno de las estructuras democráticas es su previsibilidad.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral.
В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось.
Al fin y al cabo, ningún resultado de valor han tenido.
В конце концов, он был палестинским лидером на протяжении 35 лет.
Al fin y al cabo, en el momento de su muerte había sido el dirigente de los palestinos durante 35 años.
В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей.
Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung