Beispiele für die Verwendung von "в конце концов" im Russischen

<>
доллар, в конце концов, может вырасти; después de todo, el dólar podría revaluarse;
Но, в конце концов, это гигиенично. Pero bueno, al menos es higiénico.
В конце концов, чьи это банки? ¿Y a quién pertenecen estos bancos?
В конце концов, они просто машины. Son sólo máquinas, después de todo.
В конце концов, согласно Standard ampamp; Después de todo, la relación precio-ganancias de Standard ampamp;
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Después de todo, la visión sin aplicación no es efectiva.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Después de todo, un cordero no provoca a un oso.
В конце концов что же такое история? En última instancia, ¿qué es una historia?
В конце концов, это чем-то обернется. Algo tiene que ceder.
В конце концов, "империя" это просто метафора". Después de todo, "imperio" es simplemente una metáfora.
Потому что в конце концов Бог справедлив. Porque, después de todo, Dios es justo.
В конце концов, я начал с опыта. En última instancia, comencé con la experiencia.
Где, в конце концов, мы берем это? ¿Hacia dónde llevamos esto?
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Los médicos y los ingenieros, después de todo, son profesionales.
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа. Después de todo, manejar el Kremlin es un empleo lleno de desafíos.
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
В конце концов, это была другая историческая эпоха. Era, después de todo, una época distinta de la historia.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Después de todo, siempre es mejor controlar el destino propio.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; Después de todo, Sudán no es un país pequeño e insignificante;
В конце концов, какой политик откажется от бума? Después de todo, ¿qué político se opone a un boom?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.