Beispiele für die Verwendung von "в этот раз" im Russischen

<>
В этот раз ситуация иная. Sin embargo, esta vez es diferente.
В этот раз они бы действовали. Esta vez, actuarían.
В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество. Esta vez necesitaremos de la cooperación global.
в этот раз они все протестовали обнаженными. esta vez todas protestaron desnudas.
Похоже, что в этот раз ситуация иная. Quizás esta vez sea diferente.
Ты слышал меня хорошо в этот раз? ¿Me has oído bien esta vez?
Но в этот раз он вам меньше понравится. Pero esta vez, es un poco para peor.
В этот раз все было бы по-другому. Esta vez, sería diferente.
В этот раз все должно быть по-другому. Esta vez, las cosas deben ser distintas.
Я не уверен, что выиграю игру в этот раз. No estoy seguro de ganar el juego esta vez.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка: Además, esta vez no hay apoyo fiscal:
В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях. Esta vez voy a hablar de enfermedades mentales.
В этот раз у нас были более зрелые участники. Esta vez teníamos miembros más maduros.
Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. Pero esta vez no es un tigre en la entrada de la cueva.
Никто не может гарантировать, что в этот раз все будет по-другому. No existe ninguna garantía de que esta vez las cosas vayan a ser diferentes.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Sin embargo, al menos esta vez, Bush realmente hizo una analogía histórica acertada.
В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году. No es probable que eso ocurra esta vez, al menos no el año próximo.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. Esta vez pagué 25 centavos porque pensé que la tarea era más difícil.
Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи. Construyó una casa nueva, esta vez con agua potable, electricidad, una bicicleta, sin un cerdo.
И на следующий год я поплыла снова и в этот раз благополучно достигла Гаваев. Al año siguiente, lo reintenté y, afortunadamente, esta vez llegue a Hawaii a salvo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.