Exemples d'utilisation de "вернуться" en russe

<>
Для этого надо вернуться назад. Bueno, a ese tiempo debo volver.
Наконец, существует риск упустить возможность вернуться к традиционным мерам денежно-кредитной политики. En resumen, las políticas están tornándose menos convencionales, no más, y la claridad sobre los efectos de corto plazo, las consecuencias inesperadas y los impactos de largo plazo es escasa.
Когда бы вы хотели вернуться? ¿Cuándo quiere volver?
Например, если вернуться на сто лет назад, когда электричество только входило в обиход, ему сопутствовало много страхов. Así que un ejemplo podría ser, si nos remontamos 100 años atrás cuando la electricidad se tornaba cada vez más común, había un montón de temores con respecto a esta.
Мне надо вернуться к работе. Tengo que volver al trabajo.
Вы должны вернуться и сказать: Tienen que volver y decir:
Настало время вернуться к главному принципу: Es hora de volver a los principios básicos:
Она хотела вернуться домой, но заблудилась. Ella quería volver a casa, pero se perdió.
Могли бы Вы вернуться вот сюда. Vuelve aquí.
Я могу вернуться и расширить запрос. Así que puedo volver, y expandir eso.
Я хотел вернуться в твою деревню. Quería volver a tu pueblo
Я собираюсь вернуться в Бостон завтра. Voy a volver a Boston mañana.
А теперь мне надо вернуться к работе. Ahora tengo que volver al trabajo.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья. Y déjenme volver a esa imagen del Mediterráneo.
Итак, как же нам снова к этому вернуться? ¿Cómo volvemos a eso?
Собираетесь ли Вы вернуться в Индию с этим? ¿Volverás a la India con algo de esto, en algún momento?
Никто не хочет вернуться в 1930-е годы". Nadie quiere volver al decenio de 1930."
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее. Ahora los EE.UU. necesitan volver a abordar esa importante idea.
- "Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям. "Tenemos que volver a una escala menor, en contacto con las personas.
Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками, Creo que al final me gustaría volver a la idea de las historias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !