Beispiele für die Verwendung von "вернуть" im Russischen

<>
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? ¿Echas para atrás la operación e intentas el ibuprofen?
Где я могу вернуть ее? ¿Dónde puedo devolverlo?
Пришло время вернуть Махатму Ганди Es hora de traer de vuelta a Mahatma Gandhi
Но мы могли бы вернуть их. Estos son años que podríamos vivir.
Где я могу вернуть ее(его)? ¿Dónde puedo devolverlo?
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Podemos devolverlo a sus fundamentos ecológicos:
Они очень хотят вернуть свой мир себе. En realidad quieren que vuelva de nuevo su mundo.
И сперва необходимо вернуть людям их достоинство. Lo primero es devolverle la dignidad a las personas.
но теперь пришло время вернуть видение Ганди. ahora llegó el momento de traer de vuelta a Gandhi.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Sino, ¿por qué exigirían los griegos la devolución de los mármoles de Elgin?
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку? ¿Qué podría reavivar ese hábito?
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. No se debe permitir que los talibanes vuelvan a bombardear Afganistán en el futuro.
Теперь вернуть его на верный курс должен немец. Ahora la dirige un alemán.
Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам". Revelé las fotografías y me encantaría dártelas."
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. Para pagar la deuda sin sufrir estrecheces, necesitamos una economía boyante.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей. Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos.
Я бы хотел вернуть вас сюда, в 1960 год. Regresemos aquí, a 1960.
Сейчас я хочу вернуть вас к причинам такого выбора. Déjenme regresar a la razón por la que lo hicimos.
Из государственных предприятий мало что можно вернуть к жизни. Queda poco que resucitar en las empresas estatales.
Но сначала мне бы хотелось вернуть вас к этому событию. Pero, primero, me gustaría retrotraerlos a este acontecimiento:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.