Sentence examples of "верят" in Russian

<>
Они верят, что душа бессмертна. Ellos creen que el alma es imperecedera.
Недавнее вмешательство и поддержка Америки и Японии доказывает, что Евро пришло, чтобы остаться и что мировые рынки верят в его успех. La reciente intervención y apoyo de Estados Unidos y Japón mostraron que el Euro llegó para quedarse y que los mercados confían en que alcanzará el éxito.
Христиане верят в Иисуса Христа. Los cristianos creen en Jesucristo.
Иранские правители так же мало верят Западу, как и Запад им, и они продолжают увеличивать международное подозрение своими словами и действиями. Los gobernantes iraníes confían tan poco en Occidente como éste en ellos y siguen aumentando el recelo internacional con sus palabras y acciones.
Они верят, что могут выиграть. Creen que pueden ganar.
Американские и европейские высокопоставленные политики не верят в то, что иностранные правительства (и их государственные инвестиционные фонды) инвестируют чисто из деловых соображений. Los estrategas políticos de Estados Unidos y Europa no confían en que los gobiernos extranjeros (y sus fondos de riqueza soberanos) inviertan únicamente por motivos comerciales.
Они верят, что они этого достойны. Creen que lo merecen.
Они верят в жизнь после смерти. Ellos creen en la vida después de la muerte.
Они не верят в доверие и верность. No creen en la lealtad o la confianza.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Quienes optan por el terrorismo siempre creen que su causa es justa.
Разные люди верят в разное, но правда одна. Distintas personas creen en distintas cosas, pero solo hay una verdad.
Больше мужчин, которые верят, что гармония - самое лучшее решение? ¿Cómo lograr que más hombres crean que el equilibrio es mejor?
Те, кто находится сегодня в Белом Доме, верят вrealpolitik. Quienes ocupan la Casa Blanca actualmente creen en larealpolitik.
Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений. Tres de cada cuatro americanos creen en la existencia de fenómenos paranormales.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди. Y, claro, no son sólo las personas religiosas las que creen en la Regla de Oro.
Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает "хороших" женщин. Estas mujeres creen que adherir a roles de género estereotipados protege a las "buenas" mujeres.
Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант. Sólo el 20% cree que el talento cuenta.
Ну, как вы знаете, не многие из нас верят, что такая. Bien, como todos saben, muchos de nosotros no lo creemos así.
Это люди, которые верят, что они в одиночку могут изменить мир. Son personas que creen que son capaces individualmente de cambiar el mundo.
Некоторые слухи являются полнейшей глупостью, не знаю, почему люди в них верят. Algunos rumores son verdaderos disparates, no sé por qué la gente se los cree.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.