Beispiele für die Verwendung von "взяли" im Russischen
Übersetzungen:
alle882
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
andere Übersetzungen74
Но наши высокопоставленные должностные лица ее взяли.
Pero nuestros estrategas políticos lo despejaron.
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования?
¿Cuántas baterías cargan para todo el equipamiento que tienen?
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику -
Han llevado una experiencia fundamentalmente deshumanizante.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
No podemos permitir que el hambre los orille a rendirse.
Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход.
Algunos científicos, incluido yo, hemos adoptado un enfoque diferente.
Вы практически взяли и перечеркнули 60 лет аэронавигационных исследований.
Ud. ha reducido a la nada 60 años de investigación aeronáutica.
Мы взяли двух взрослых и сказали, что они будут играть.
Trabajamos con dos adultos y les hacemos jugar a un juego.
И, глядя на наши жизни, мы действительно взяли лучший кусок мяса.
Si miramos nuestras vidas, de hecho, nos ha tocado la mejor parte de la carne.
и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз.
Consiguió un trabajo a tiempo parcial en publicidad y le dieron el trabajo de publicitar Shreddies.
Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно.
Nos llevamos unos pequeños robots que habíamos creado con una bobina de fibra óptica.
Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции.
Las pensiones, las inversiones y los fondos de cobertura de riesgos han encabezado esta revolución.
Мы взяли сено с дикими яблоками и приготовили из них соус барбекю.
Básicamente, con heno y manzanas silvestres hacemos salsa de barbacoa.
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
Actualmente algunos de nuestros políticos han adoptado el lema de "Georgia para los georgianos".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung