Beispiele für die Verwendung von "взяли" im Russischen mit Übersetzung "tomar"
Übersetzungen:
alle882
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
andere Übersetzungen74
Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
¿Recuerdan que tomamos el libro, y arrancamos sus páginas?
Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его.
Así que Google tomó su logotipo y lo alargó.
"Что мы взяли мечом, мы будем удерживать с помощью меча".
"Lo que tomamos por la espada, lo conservaremos con la espada".
взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео.
Tomaron el video de YouTube y analizaron cada detalle.
Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа
Tomamos una cámara y posamos la marioneta en diversas posturas de galope.
Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения.
Lo que hemos hecho es que hemos tomado todas las páginas de wikipedia y las hemos reducido a un pequeño resumen.
Если у больного гепатитом С взяли кровь на анализ, вам не захочется
Si le han tomado una muestra de sangre a alguien no quieren cometer un error y pincharse con ellos.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata.
Недавние иски, по крайней мере, заставили их выплатить часть того, что они взяли.
En procesos recientes se los ha obligado a devolver parte de lo que tomaron.
Так что мы взяли его руку, покрасили, чтобы она была похожа на руку Эдди.
Entonces, tomamos su mano y la pintamos para que se pareciera a la de Eddie.
От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало.
En el trabajo y en la casa se tomaron el día libre y nada funcionó en Islandia.
Они взяли образцы рыбы в различных магазинах и ресторанах Нью-Йорка и сделали штриховое кодирование.
Fueron a censar peces a los mercados y restaurantes de Nueva York y les tomaron el código.
Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль.
Poco después de que se descubriera el yacimiento, el ejército de Zimbabwe tomó el control de esa zona.
Мы взяли универсальную молекулу, изменили ее немного, так что мы создали противников общения между видами.
Hemos tomado esa molécula universal y la modificamos un poco así que hemos hecho antagonistas del sistema de comunicación entre especies.
Если бы вы взяли табло и бросили его в грязь и виски, это было бы плохо.
Ahora, si tomamos un marcador y lo dejamos caer "en el lugar equivocado" eso sería malo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung