Beispiele für die Verwendung von "видеть во сне" im Russischen
Мы можем видеть во всём световом спектре, раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми.
Podemos observar a través de todo el espectro de luz revelando los mundos que antes eran invisibles.
Вот - поминутная регистрация состояния во сне.
Y esto es el sueño momento a momento o minuto a minuto.
И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали.
Y si nos interrumpen mientras estamos en las etapas tempranas, si alguien nos golpea en la cama, o si hay un sonido, o pasa algo, no lo podemos retomar donde habíamos quedado.
Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто-то пытался отравить его во сне.
Y hablaba de demonios invisibles y humo, y de cómo alguien lo estaba envenenando mientras dormía.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
Se supone que pasamos un tercio de nuestras vidas durmiendo.
Они живут долго, а умирают во сне, очень быстро и нередко, скажу вам, после секса.
Viven mucho tiempo, y tienden a morir mientras duermen, muy rápidamente, y, a menudo, les puedo decir, después de tener relaciones sexuales.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы
Atravesando como sonámbulos la crisis de desempleo de Estados Unidos
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
Y todos lo hacemos de un modo un poco diferente y es por eso que todos podemos mirar el mismo cielo nocturno y ver esto y también esto y también esto.
Дело в том, что тут не только вы получаете количественную информацию о сне, но и другие узнают, что вы не спите.
Porque no sólo le ayuda a cuantificar su sueño, sino que le dice a otros que usted está despierto.
И это не только посевные культуры, которые можно видеть в Свальбарде [Шпицбергене] в Норвегии.
No se trata solo de plantas para cosechar, como quizá han podido ver almacenadas en Svalbard, Noruega.
Таким образом, даже те, кто были примерными гражданами, беря займы с осмотрительностью и содержа свои дома надлежащим образом, сегодня находятся в той ситуации, когда рынки снизили стоимость их домов ниже уровня, который они могли себе представить только в кошмарном сне.
De modo que incluso los que han sido ciudadanos modélicos, han contraído préstamos prudenciales y han mantenido sus hogares, ahora se encuentran con que los mercados han disminuido el valor de sus hogares más de lo que habrían podido temer en sus peores pesadillas.
То есть без этой технологии вы не можете видеть звезды.
Sin esta tecnología no se pueden ver las estrellas.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе.
Lo mismo se aplica a comer poco, dormir poco o tener poca actividad sexual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung