Beispiele für die Verwendung von "водителю" im Russischen

<>
Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, Lo llamamos el reto del conductor ciego, muy interesante.
Машины и водители тратят энергию. Estos son los autos y los conductores, que disipan energía.
Машине времени не нужен водитель. El coche del futuro no necesita conductor.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Un conductor borracho gravemente herido
Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель. George W. Bush es esa clase de conductor.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров. Un conductor de autobús es responsable de la seguridad de sus pasajeros.
Марчелло, как выясняется, водитель автобуса No 64. Marcello resulta ser el conductor del autobús 64.
Работа водителя не такая простая, как кажется. El trabajo de un conductor no es tan fácil como parece.
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот. Fue arrastrada por un conductor de 72 años que giró con su vehículo.
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве. El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут. El coche giró y en esto salió, buscando al conductor.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена. Salim Ahmad Hamdan hizo de conductor personal de Osama ben Laden.
И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, ¿Son conductores o pasajeros?
Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель. Una conductora de tranvía pudo parar a tiempo y vio huir al conductor.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. En algunos lugares los conductores se encontrarán con niebla, pero la visibilidad mejorará progresivamente.
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. Los conductores deberían ser más prudentes, especialmente en las vías menos transitadas en la zona de Šumava.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя. Y la policía está esperando que lleguen los bomberos para desmantelar el vehículo y así extraer el cuerpo del conductor.
Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома. Esta es una fotografía de una casa, un conductor y un coche cerca de mi casa.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Los conductores que se dirijan a las zonas más elevadas de la región de Olomouc se encontrarán con nieve parcialmente desecha.
Не говоря лишних слов о происшествии, это было ДТП, пьяный водитель сбил женщину. Sin revelar mucho sobre este caso, se trata de un accidente de tráfico, un conductor ebrio que atropelló a una mujer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.