Beispiele für die Verwendung von "водой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1286 agua1259 andere Übersetzungen27
Сколько времени надо для наполнения его водой? ¿Cuánto tiempo nos llevará llenarlo?
наполнить водой трубы и посмотреть, что получится. inundar las cañerías y ver lo que sale.
Я действительно под водой с теми рыбами. Estoy en el río con los peces.
Таким образом всё его тело находится под водой. Y realmente así todo el cuerpo está sumergido.
"Да сколько же времени надо для наполнения его водой?" ¿Cuánto tardará en llenarse esta cosa?
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными. Entonces, hay tarjetas ahí debajo que te darán datos de contacto.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой. Una tercera parte de Bangladesh quedará sumergida al final de este siglo.
Смешать холодную и горячую воду и наполнить вазу теплой водой. Introducir una mezcla de ambas.
Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут. Estuvo sumergido, sin respirar durante 45 minutos.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно, Aún mejor, si le tomamos video, el video del tanque que se va llenando.
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе. Bueno, los rusos tienen una cisterna en su patio de atrás.
А посреди этой купальни с водой из гавани мы разместим настоящую Русалочку. Y en medio de este puerto de baño vamos a colocar la auténtica Sirenita.
Обратите, пожалуйста, внимание на форму айсберга и место его соприкосновения с водой. Y me gustaría que presten atención a la forma del témpano y su línea de flotación.
При этом Китай пока не относится к категории стран, испытывающих трудности с водой. Sin embargo, China no está aún en la categoría de Estados con estrés hídrico.
Центральное правительство, возможно, платежеспособно, но значительная часть муниципального и провинциального банковского долга, кажется, под водой. Se puede afirmar que el gobierno central es solvente, pero una parte importante de los bancos municipales o provinciales parecen tener problemas de deuda.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой. Las casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente.
Конечно же, фото и видео изображения, передаваемые СМИ, показывают деревья, сметенные волнами, и залитые водой земли. Desde luego, en las imágenes fotográficas y de vídeo transmitidas por los medios de comunicación se han visto árboles barridos por las olas y tierras totalmente encharcadas.
Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать. Recogí a la pequeña, la masajeé, la obligué a beber, hasta que empezó a respirar con normalidad.
Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей. en la atmósfera, bajo el mar, en el espacio ultraterrestre o bajo tierra.
Итак, завершив эти экспедиции, я начал по-настоящему ценить то, что там - под водой, например, жерла на глубине океанов, в которых обитают эти невероятные животные. Así que, habiendo hecho estas expediciones, realmente empecé a apreciar lo que había ahí debajo, en las ventilaciones del océano profundo donde teníamos animales increíbles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.