Beispiele für die Verwendung von "вопросы" im Russischen

<>
Подростки задавали самые удивительные вопросы. La gente jóven nos hacía las preguntas más increibles.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. Estas son cuestiones muy negociables.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные. Todos estos son asuntos globales, no locales.
Эти вопросы по настоящему интересовали меня. Estas cosas realmente me interesaban.
Альгамбра задаёт все эти вопросы. La Alhambra de algún modo hace todas estas preguntas.
Есть также и другие серьезные вопросы. Además, hay otras cuestiones graves.
а также новый акцент на тихоокеанские вопросы. y una nueva atención preferente a los asuntos del Pacífico;
Я начал задавать себе об этом вопросы. Empecé a preguntarme cosas.
О, у вас есть вопросы? Oh, ¿tienes una pregunta para mí?
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление. Se trata de cuestiones urgentes y no resueltas.
Из этого вытекают политические и социальные вопросы. Hay un asunto político y social en esto.
как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные. Como la religión, el dinero y otras cosas.
Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных. Y esas preguntas todas tienen cosas variables.
понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция. un relato que explique cuestiones complejas como la de la migración.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: La respuesta de China a estas preguntas es clara:
вопросы о стоимости Договора для режима нераспространения; cuestiones sobre su valor para el régimen de la no proliferación;
Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы. Parece que nuestro gobierno no es capaz de resolver asuntos estratégicos.
Именно это (а также многие другие вопросы) и рассматривает теория о трех представительствах. Es esto, más que ninguna otra cosa, lo que la teoría de las Tres Representaciones abarca.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.