Beispiele für die Verwendung von "во-вторых" im Russischen

<>
Во-вторых, наша новая мантра: En segundo lugar, nuestro nuevo mantra:
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. En segundo lugar desmoralizan a la propia actividad.
Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука. En segundo lugar, pónganse a crear sonido.
Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык. En segundo lugar, los negociadores están encontrando un terreno común.
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. En segundo lugar, los bancos son vulnerables ante la falta de pago.
И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение. Y en segundo lugar, es en una propuesta de negocio fundamental.
Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы. En segundo lugar, a McCain es a quien los demócratas deben atacar.
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний. · En segundo lugar, finalmente Brasil está uniéndose a la economía del conocimiento global.
Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег. En segundo lugar, Bernanke es el mejor entre sus pares.
Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля. En segundo lugar, los desórdenes amenazan con aislar más a Israel.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. En segundo lugar, elimina la redistribución implícita en el sistema.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков. En segundo lugar, un modelo de patología individual es de gran valor para los políticos.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики. En segundo lugar, la globalización ha sido el blanco de las críticas populistas.
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям: En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan:
Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными: En segundo lugar, los medios de noticias tendrán que ser interactivos:
Во-вторых, нам необходимо нацелиться на оптимизм генералов. En segundo lugar, debemos tomar distancia del optimismo de los generales.
Во-вторых, новая стратегия заставит "Армию Махди" обороняться. En segundo lugar, la nueva estrategia mantendrá en retirada al ejército Mahdi.
Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов. En segundo lugar, las intervenciones de la Reserva no parecen eficaces.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов. En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales.
И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности. Y, en segundo lugar, son la realidad más pequeña.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.