Beispiele für die Verwendung von "вроде" im Russischen

<>
Мы получали отчёты вроде таких. Obtuvimos reportes como éste.
Это что-то вроде картошки. Es como una papa.
Это было нечто вроде TED: Era un poco como TED:
Детей всех возрастов, вроде нас. Básicamente a niños de todas las edades como nosotros.
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Ellos hacían sus trajes tontos, como éste.
Это на что-то вроде этого: Por cosas como ésta:
это вроде как последний оплот цивилизации. que era como el último bastión de la civilización.
Они создают что-то вроде обоев. Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Нас постоянно окружает нечто вроде семафоров. Y es como si hubiera este señalamiento alrededor de nosotros todo el tiempo.
Однако Леппер не пустозвон вроде Маккарти. No obstante, Lepper no es un charlatán como McCarthy.
Настоящая задача для физиков вроде нас. Esto era un reto que debimos enfrentar como físicos.
Это вроде интелектуального теста для языка. Es como un test de CI para el lenguaje.
Вроде один плюс один равно два. Es algo así como uno más uno es igual a dos.
И действительно, СМИ любят заголовки вроде: De hecho a la prensa popular le encantan los titulares como:
Фактически, получается что-то вроде этого. En efecto, uno tendría algo como esto.
Подобная разметка, вроде mathML, но для химии. El mismo tipo de lenguaje de marcado, como MathML, para la química.
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая. Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. Realmente, como un revuelto cósmico.
А как насчет терминов вроде "сверх лимита"? Y ¿qué pasa con términos como "sobre el límite"?
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Frases como "Aplaza el juicio de valor" o "Vale más la cantidad".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.