Beispiele für die Verwendung von "всего этого" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle395 todo esto230 todo eso62 todo ello36 andere Übersetzungen67
После всего этого, все присоединились. Después de todo este tiempo se sumaron todos.
Это полиция, избавляющаяся от всего этого. Esa es la policía deshaciéndolo todo.
Но до всего этого был дровосек. Pero antes de eso había un leñador.
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Pero hay muchas otras dimensiones en Pakistán.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. Él es quizá el héroe desconocido de toda la debacle.
Я очень счастлив быть частью всего этого. Es algo de lo que me emociona formar parte.
Итак, каков же социальный результат всего этого? Entonces, ¿cuál es resultado social de esto?
Из всего этого следует извлечь один урок. De estas experiencias se puede recoger una lección.
Он всемогущий, всезнающий, он выше всего этого. está fuera de nuestro alcance.
Так что же осталось от всего этого сегодня? Entonces, ¿qué queda hoy de todo aquello?
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. Y el trafico total esta viajando a siete terabytes por segundo.
Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости. Ahora, creo que aquí hay lecciones que deberíamos aprender lecciones sobre apertura.
Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть. Pero el núcleo de esto es la red de bancos en el exterior.
Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей. Estamos justo en el centro de esta maraña filosófica.
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени. Tenemos que pensar que hacer estas cosas nos va a llevar mucho tiempo.
И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ. La combinación de eso produce algo que es que, de hecho os habéis confundido.
Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем. Tengo todo las cosas buenas y ninguna de las malas.
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого. Pueden imaginarse el estado emocional en que está uno cuando le pasa esto.
И вот в окружении всего этого шума ты делаешь легкое движение. Y, delante de todo ese ruido, haces un gesto muy pequeño.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно. Durante casi todo ese inmenso tiempo, la apariencia de la Tierra hubiera cambiado muy gradualmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.