Beispiele für die Verwendung von "выросла" im Russischen
Übersetzungen:
alle507
crecer241
aumentar203
criar24
salir2
criarse2
ser mayor2
aparecer1
andere Übersetzungen32
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
La importancia del FMI aumentó considerablemente durante la crisis.
Я так выросла, и так же выросли мои сестры.
Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas.
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар.
El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
Я выросла в Корее, в городе Сеул, а в 1999 году переехала в Нью-Йорк, чтобы поступить в колледж.
Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la Universidad.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла.
En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года.
En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии.
Crecí en un campus universitario al este de Nigeria.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
En lugar de disminuir desde la caída de Milosevic, el contrabando de drogas ha aumentado.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась.
Años después, cuando finalmente crecí, mi sueño se hizo realidad.
В то время как занятость в других сферах осталась прежней или даже выросла.
El empleo en todas las demás profesiones permaneció inalterable o aumentó.
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми.
El precio de las tierras rurales no ha crecido a un ritmo suficiente para enriquecer a los inversionistas.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться.
A consecuencia de ello, el consumo se debilitó, el empleo eventual aumentó y el desempleo dejó de disminuir.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов?
¿El precio del petróleo habría aumentado menos si el petróleo estuviera cotizado en euros en lugar de dólares?
Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком.
Crecí al frente de una casa que producía y vendía drogas.
Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
La participación aumentó hasta el 54 por ciento, con un incremento particularmente pronunciado entre los votantes más jóvenes y mejor instruidos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung