Beispiele für die Verwendung von "глядеть героем" im Russischen

<>
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы. Para ser un héroe tienes que aprender a salirte de la norma porque siempre vas a ir contra la conformidad del grupo.
Он пытается сказать, что удивлён видеть тебя и ему интересно глядеть на тебя. Este lenguaje está comunicando que está sorprendido de verlos, y está interesado en verlos.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés.
Раз там ничего нет, можно и не глядеть. Ya que no había nada allí, tampoco se debería mirar.
Был ли он героем? ¿Fue un héroe?
Но мы, наученные глядеть в юридический микроскоп, надеемся, что можем вынести решение в любом споре, сравнивая его со стандартом идеального общества, где все согласны, что справедливо, а что нет, и где никогда не бывает несчастных случаев, и не существует никаких рисков. Y sin embargo, nos han entrenado a mirar en este microscopio legal, esperando que podamos juzgar cualquier disputa frente al standard de una sociedad pefecta, donde todos estamos de acuerdo que es justo, y donde los accidentes no existirán, y el riesgo tampoco.
И, по правде сказать, когда я брал у нее интервью, когда она была героем программы три бывших директора СиАйЭй буквально сидели у ее ног, просто наслаждаясь ее присутствием. Y, de hecho, cuando hice la entrevista, el auto-retrato vivo con ella, había tres ex-directores de la CIA básicamente sentados a sus pies, simplemente disfrutando su presencia.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь. Necesitaba ser un personaje muy comprensivo.
Я стал школьным героем. Me volví un héroe escolar.
Роботы представляют связь между Симоном Пауером, главным героем, и его семьей. Ellos son los intermediarios entre el personaje principal, Simon Powers, y su familia.
Я думал, что был героем. Y yo pensé que era un héroe.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем, Mis últimas palabras serán las de alguien que está convirtiéndose en uno de mis héroes.
Человек, который для меня лично является великим героем. Un hombre que es un gran héroe personal para mí.
Солист исчезает в начале оперы, и вся сцена становится главным героем, становится его продолжением. El cantante principal desaparece al comienzo de la ópera y todo el escenario se convierte en el personaje principal, su legado.
Например, одна из его любимых историй была связана с героем войны за независимость Этеном Алленом. Una de sus historias favoritas, por ejemplo, tenía que ver con el héroe de guerra revolucionario Ethan Allen.
И СМИ показывают, что круто, если мы сможем работать моделью или певицей или стать спортивным героем подобно Сидни Кросби. Y los medios nos dicen que sería muy bueno si pudiéramos ser modelos o cantantes o héroes del deporte como Sidney Crosby.
Йонас Солк был героем. Este tipo fue un héroe, Jonas Salk.
Думаю, что он был для меня настоящим героем. Supongo, ya saben, que él era el gran héroe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.