Beispiele für die Verwendung von "голов" im Russischen
Большинство встретившихся мне профессоров, не все, но большинство, живут внутри своих голов -
En mi experiencia hay algo curioso sobre los profesores, no todos, pero en general, viven en sus cabezas.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов.
Eso quiere decir que Ibrahimovic es muy competente y que mete muchos goles.
Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию.
Es verdad que rodaron las cabezas de algunos aristócratas, pero la nobleza finalmente regresó al país.
И тогда - изящный танец между обедом и смертью - муравьи потребили в пищу мицелий, они превратились в мумий, и, вуаля, из их голов показались грибы.
Y luego - una danza delicada entre cena y muerte - las hormigas consumen el micelio, quedan momificadas y, sorpresa, un hongo surge de sus cabezas.
Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов.
Al mismo tiempo, la población de ganado productor de metano ha aumentado a 1.4 mil millones de cabezas.
Победный гол был забит как раз перед финальным свистком.
Finalmente, el gol antes del final sentenció el partido.
Я был главным британским переговорщиком по этому вопросу и с головой погрузился в проблему.
Yo era el negociador británico en jefe en esta área, así que estaba profundamente informado del tema.
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
El goleador histórico de España es David Villa, con 50 dianas, seguido por Fernando Torres con 27.
После перерыва вице-чемпионы Европы 2004 года закрепили счет еще четырьмя голами.
Después del descanso, el vicecampeón europeo de 2004 aclaró todo con 4 goles.
Даже если коллеги Башира в правительствах других стран успешно убедят Совет безопасности ООН в необходимости задержать обвинение - что крайне маловероятно - обвинения останутся висеть над головой Башира до тех пор, пока он не предстанет перед судом.
Aun cuando los colegas jefes de Estado de Bashir lograran persuadir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para que aplazase el procesamiento, cosa sumamente improbable, las acusaciones seguirán cerniéndose sobre la cabeza de Bashir, salvo que sea sometido a juicio y hasta que así sea.
Голы Джетс, которые прервали пятиматчевую серию поражений, были забиты пятью разными игроками.
Los goles de Jets fueron marcados por cinco jugadores que pusieron así fin a una serie de derrotas que ya duraban cinco partidos.
Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны.
Las repeticiones de la jugada mostraron con toda claridad que fue la mano de Maradona la que marcó el gol.
Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
Забив два гола в первом тайме, "Барселона" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung