Ejemplos del uso de "гробовая тишина" en ruso

<>
Тишина. Silencio.
там только тишина и прохлада. sólo hay silencio y temperatura fresca.
Нежная тишина. El silencio es dulce.
Первое - это тишина. Lo primero es el silencio.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина. Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas.
А потом - тишина. Y luego siempre venía el silencio.
Полная тишина. Silencio total.
Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так. Y entonces hubo un silencio - uno de esos silencios horribles de cuando sabes que algo anda mal.
Тишина прекрасна. El silencio es hermoso.
Поражающая тишина. Tenemos este impresionante silencio.
Только тишина и все. Sólo silencio, eso es todo.
Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. Y en cierto modo es como el Carnegie Hall, o como cuando el público tuvo que quedarse callado, porque ahora se pueden escuchar todos los detalles.
Как только устанавливается тишина, они как бы выползают. Y en cuanto hay silencio, entran sigilosamente.
В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала: La sala se quedó en silencio y una señora dijo:
"В современном мире мы привыкли к постоянной чрезмерной стимуляции органов чувств, - говорит он, - а когда наступает тишина, мы теряемся и не знаем, что делать". "En un entorno en el que estamos constantemente sobreestimulados", afirma, "es difícil encontrar formas de centrar nuestra atención cuando el ruido cesa".
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии. La publicación fue recibida con un deprimente silencio, lo que dejó al aparato proeuropeo de Alemania aislado y desalentado.
Но тишина не была полной. El silencio no ha sido total.
Наступила тишина. Hubo un momento de silencio.
Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. Los monjes se han retirado y una normalidad espeluznante ha vuelto a Yangon (Rangún), ciudad principal y antigua capital de Myanmar.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием. La quietud serena del Ártico y el Antártico era una perfecta combinación para la indiferencia humana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.