Beispiele für die Verwendung von "громче" im Russischen mit Übersetzung "fuerte"
Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание.
Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración:
Мы знаем, что по мере поглощения дыры, он становится все быстрее и громче.
Sabemos que, a medida que cae, se va cada vez más rápido y más fuerte.
Осуждение выражалось громко также и в 1995 году, когда прокурор Международного трибунала по бывшей Югославии обвинил президента Боснийско-сербской республики Радована Караджича и командующего армией генерала Ратко Младича, которое зазвучало еще громче, когда они были снова обвинены позже в том же году в массовых убийствах в Сребренице.
También fueron fuertes las quejas en 1995, cuando el fiscal del Tribunal Penal Internacional para la Antigua Yugoslavia (TIAY) procesó al Presidente de la República Servobosnia, Radovan Karadzic, y a su jefe militar, general Ratko Mladic, e incluso más fuertes cuando volvieron a ser procesados más adelante, en el mismo año, por la matanza de Srebrenica.
Осуждение выражалось громко также и в 1995 году, когда прокурор Международного трибунала по бывшей Югославии обвинил президента Боснийско-сербской республики Радована Караджича и командующего армией генерала Ратко Младича, а затем зазвучало еще громче, когда они были снова обвинены позже в том же году в массовых убийствах в Сребренице.
También fueron fuertes las quejas en 1995, cuando el fiscal del TIAY procesó a Karadzic y a su jefe militar, general Ratko Mladic, e incluso más fuertes cuando volvieron a ser procesados más adelante, en el mismo año, por la matanza de Srebrenica.
Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Un ruido fuerte iniciará tu reflejo de pelea o huída.
"Командный пункт" - звучит громко и драматично.
La habitación de guerra suena, suena muy fuerte y dramático.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка.
Hay de fondo una música fuerte y emocionante, una música desenfrenada.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого.
El sonido audible más fuerte es un billón de veces más potente que eso.
Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно.
Y la música debe ser lo suficientemente fuerte para escucharse por sobre eso.
Они издают громкие щелчки и слушают эхо, отражённое морским дном - и так ориентируются.
Pueden producir fuertes chasquidos y escuchar el eco del fondo marino para orientarse.
Если вы не слышите человека, обращающегося к вам громким голосом, они слишком шумные.
Si no pueden escuchar a alguien que les habla en voz alta está demasiado fuerte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung