Beispiele für die Verwendung von "грузовике" im Russischen
Übersetzungen:
alle53
camión53
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Del árbol del se están recolectando semillas desde un camión solo quedan 30 ejemplares.
Он возил мальчика по всему Китаю на поезде, автобусе и грузовике в поисках помощи.
Había recorrido toda China en tren, autobús y camión en busca de ayuda.
Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла".
Tuvo que venir con un camión, un semirremolque, con esa cosa".
Или вот этот прыжок, с едущего грузовика.
O este salto desde un camión en movimiento en la autopista.
Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов.
Los autos y camiones suman cerca de un 25% de las emisiones mundiales de CO2.
Этот грузовик не перевозит то, что думают люди.
Ese camión no transporta lo que la gente piensa que transporta.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин.
Actualmente, hay más de cien camiones y buses y automóviles en esa zona.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Dos niños pueden descargar un camión que lleve 1000 kilogramos de productos alimenticios.
За годы работы я спроектировал множество кресел для тракторов, грузовиков, подводных лодок.
Había diseñado muchas sillas durante algunos años para tractores, camiones y submarinos.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика
Recibió el tratamiento y al regresar a su hogar fue él quien manejó el camión.
Водитель-мужчина серьезно пострадал в округе Потсдам-Миттельмарк при лобовом столкновении с грузовиком.
Un conductor resultó gravemente herido en una colisión con un camión que venía en sentido opuesto en el distrito de Potsdam-Mittelmark.
Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
Esos dos camiones que ven al fondo transportan 12 tanques de helio comprimido.
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком.
Por la fuerza del choque, el coche patinó hasta al carril contrario y allí colisionó con el camión.
Присутствие грузовика Талибана не оправдывает бомбежку деревни, в которой гражданские жители живут своей повседневной жизнью.
La presencia de un camión talibán no justifica bombardear un pueblo donde hay civiles que viven sus vidas cotidianas.
"К сожалению, - сказал лесничий, - этот медведь может вернуться сюда еще до того, как возвратятся наши грузовики.
"Por desgracia", dijo un guarda forestal, "ese oso puede estar de vuelta aquí aun antes de que regrese nuestro camión.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung