Exemplos de uso de "давать о себе знать" em russo
Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать.
Sin embargo, el éxito del desarrollo financiero exitoso ahora también está mostrando la otra cara de la moneda.
На самом деле, я не думаю о себе как о дизайнере, и не считаю себя непременно дизайнером моды.
En realidad, yo no me veo a mi mismo como un diseñador, En realidad yo no me veo a mi mismo como un diseñador de modas.
А это потому, что таким образом я даю вам очень важную информацию о себе.
Y se debe a que estoy entregando información crítica acerca de mi.
Мне наиболее интересны художники, которые понимают и переосмысливают историю, которые думают о себе в контексте целого мира искусства, но при этом открывают новые смыслы для нашего обдумывания и понимания.
Mi interés radica en artistas que comprenden y reescriben la historia, que se consideran a sí mismos dentro de la narrativa amplia del mundo del arte, pero que han creado para nosotros nuevos lugares para observar y entender.
Но в этом случае, это не о - Это не об авторе, не о книге или фильме, или истории, это о вещи в себе и о себе.
Pero en este caso, no es sobre el autor, es acerca del libro o la película o la historia, es sobre el objeto en y por si mismo.
Поскольку в любом обществе, которое когда либо изучали антропологи, материальные вещи работают, как своего рода язык, язык вещей, язык символов, которым мы пользуемся что бы рассказать друг другу о себе
Porque, en cada sociedad que los antropólogos han examinado, las cosas materiales funcionan como un tipo de lenguaje, un lenguaje de bienes un lenguaje simbólico que utilizamos para contarnos historias.
И тогда он выходит за пределы беспокойства о себе на уровень заботы о других.
Y él comienza a moverse más allá de la preocupación por si mismo, hacia una mayor preocupación por los demás.
Если вам интересно, почему Тараумара не сражаются и не умирают от болезней сердца, почему бедная эфиопская женщина Дерарту Тулу может быть самой сострадательной и в то же время самой соревновательной, и почему нам каким-то образом удавалось находить еду без оружия, возможно, это только потому, что люди, привыкшие думать о себе как о хозяевах вселенной, на самом деле эволюционировали из стаи охотничьих собак.
Si se preguntan por qué los tarahumara no luchan o no mueren de enfermedades cardíacas, por qué una etíope llamada Derartu Tulu puede ser a la vez la más compasiva y la más competitiva, y por qué éramos capaces de encontrar comida sin armas, quizá es porque los humanos, aunque nos guste pensar que somos los dueños del Universo, evolucionamos como simplemente una manada de perros de caza.
Таким образом, ребёнок, чтобы позаботиться о себе, должен заботиться о "живом" существе.
Así de este modo, el niño se cuida a sí mismo, al cuidar este objeto viviente.
Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека".
Sálganse de sus zapatos, pónganse en los del otro".
Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США.
Progresivamente, el odio arraigado en el extranjero se manifestará como violencia organizada en suelo estadounidense.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie