Beispiele für die Verwendung von "двенадцатиэтажное здание" im Russischen

<>
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Y comprendí que el edificio en sí era un logo.
Должен признаться, пока здание так делать не может, поскольку это занимает слишком много времени. Debo decir, honestamente, no es algo que el edificio pueda hacer aun, porque lleva demasiado tiempo.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках. Por eso somos gran parte de la solución así como del problema.
В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион-Сквер, я увидел здание, построенное в 2005 году. Un día estaba caminando por Union Square, y vi este edificio construido en 2005.
Порой одно здание способно повлиять как на наше понимание прошлого, так и на наш взгляд на будущее, а также лишний раз продемонстрировать, что наш мир существует между стабильностью и непостоянством. Y por lo general basta con un edificio para cambiar nuestra experiencia de lo que podría haberse hecho, de lo que se ha hecho, de cómo el mundo ha permanecido entre la estabilidad y la inestabilidad.
Он выглядел в точности как здание, которое мы проектировали для отеля на севере Швеции. Se parecía a un edificio que diseñamos para un hotel al norte de Suecia.
и спроектировать похожее здание, .haciendo un edificio impecable.
Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает. Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes.
Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации? ¿Por qué este edificio pequeño y horrible era tan importante para su prestigio e innovación?
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. Una herramienta de loteo conecta estructuras distantes, un edificio y una carretera.
здание на три классные комнаты, вместе с системой водозабора обходится в $5000. Una clase, tres aulas y un sistema de captura de lluvia son cinco mil dólares.
Когда я был студентом в МТИ, на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер. Cuando era estudiante en MIT compartíamos una computadora que ocupaba un edificio completo.
И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни. Y el reto aquí es un edificio que será verde, que será compacto a pesar de su tamaño y es sobre la experiencia humana de viajar, es sobre la amistad, sobre volver al punto de partida, es en gran medida sobre el estilo de vida.
И что интересно, это здание затем облицовывается в старейших традициях, особой плиткой ручной работы. Y entonces, ese edificio será vestido con la tecnología más antigua, que son tejas cortadas a mano.
Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует. Y lo interesante es que es muy popular entre la gente que lo utiliza.
Это - здание Свободного университета в Берлине выполненное по проекту Foster and Partners. Como pueden ver, este es un edificio de la Universidad Libre de Berlín, diseñado por Foster y Asociados.
Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии. Miren el edificio central justo en el medio de esa foto.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. Una varita material convierte el edificio en un objeto a lo Frank Gehry que refleja la luz en todas las direcciones.
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла. El primer asunto que nos enfrentamos fue que el Dallas Theater Center tenía una notoriedad que iba mucho más allá de lo esperado para un lugar fuera del triunvirato de Nueva York, Chicago y Seattle.
Итак, мы арендовали здание, Bien, teníamos este sitio, lo alquilamos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.