Ejemplos del uso de "девятую" en ruso

<>
Национальная баскетбольная ассоциация (НБА) использует трех арбитров на площадке, размеры которой составляют одну девятую размера футбольного поля. Después de todo, la Asociación Estadounidense de Básquetbol emplea tres referís en una superficie del noveno del tamaño de un campo de fútbol.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать. La destrucción de la Novena Guardia y del sur del Bronx fue inevitable.
Утром девятого февраля я прибыл в Лондон. Fue en la mañana del nueve de febrero cuando llegué a Londres.
Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство. Esta imagen proviene de un fragmento de la novena sinfonía de Beethoven ejecutada en un aparato cimático.
Однако нужно помнить, что со своего девятого дня рождения он вращался исключительно в преступной среде. Hay que entender que desde los nueve años el único entorno que conoció fue el ambiente de pandillas.
На девятом этапе мы придаём тесту окончательную форму, и оно сажается в печь - этап 10. en la novena etapa es cuando le damos forma final a la masa y entra al horno, la décima etapa.
Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах. Por ahora nadie se atreve a aseverar si llegará o no esta ola a los nueve puntos, o si tiene destinado perder fuerzas y amansarse en sus primeras etapas.
В течение последнего десятилетия Китай переместился с девятого места самых крупных экспортеров на лидирующую позицию, вытеснив Германию с верхнего положения. Durante la pasada década, China pasó de ser el noveno exportador en importancia del mundo a ser el líder, desplazando a Alemania del puesto número uno.
Девятого октября, во Франции, Жан-Пьер Люмине, на основе информации, полученной из этих исследований, сказал, что вселенная вероятно имеет форму додекаэдра. El nueve de octubre, en Francia, Jean-Pierre Luminet dijo que el universo probablemente tiene la forma de un dodecaedro, basándose en la información que obtuvieron de esta sonda.
Северная Корея в настоящее время является девятым государством с ядерным оружием, присоединившись к пяти постоянным членам Совета Безопасности ООН, Израилю, Индии и Пакистану. Ahora Corea del Norte es el noveno país que tiene armas nucleares, junto con los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, Israel, India y Pakistán.
Я понятия не имел, о чём она говорила, но этого было достаточно, чтобы я зарёкся никогда больше не рисовать, вплоть до девятого класса, спасибо ужасно скучной лекции. Yo no tenía idea de qué estaba hablando pero fue tan convincente que no volví a dibujar otra vez hasta noveno grado gracias a una charla realmente aburrida.
США, сегодня, на девятый год своего присутствия там, стоившего более 1 триллиона долларов США, тысяч потерянных американских и иракских жизней, удалось понять эти процессы с равной доскональностью. Los EE.UU., que ya se encuentran en el noveno año de una intervención que les ha costado más de un billón de dólares y la pérdida de miles de vidas americanas e iraquíes, habrían hecho bien en entender esos procesos con igual minuciosidad.
С 20 по 30 мая правительства более 190 стран, а также примерно 6000 делегатов должны будут встретиться в Бонне в Германии для проведения девятой конференции членов-участников CBD. A partir del 20-30 de mayo, los gobiernos de más de 190 países y alrededor de 6.000 delegados se reunirán en Bonn, Alemania, para el Noveno Encuentro de las Partes de la CDB.
Как и пятый пятилетний план, который положили начало "реформам и открытости" в конце 1970-х годов и план девятой пятилетки, который способствовал маркетизации государственных предприятий в середине 1990-х, предстоящий план должен заставить Китай пересмотреть основные предполагаемые преимущества своей экономики. Como el Quinto Plan Quinquenal, que preparó el terreno para las "reformas y apertura" de finales del decenio de 1970, y el Noveno Plan Quinquenal, que desencadenó la apertura al mercado de las empresas de propiedad estatal a mediados del decenio de 1990, el próximo Plan obligará a China a revisar los fundamentos de los valores esenciales de su economía.
Во-первых, большинство японцев, как последовательно показывают недавние опросы общественного мнения, не хотят изменять девятую статью конституции. Primero, la mayoría de los japoneses no quieren cambiar el Artículo 9, como lo muestran consistentemente las encuestas de opinión.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.