Beispiele für die Verwendung von "действительности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1043 realidad326 validez1 andere Übersetzungen716
Это крайне далеко от действительности. Nada podría estar más alejado de la verdad.
Теперь обратимся к нашей действительности. De vuelta a la actualidad.
В действительности всё произошло наоборот. Parece que se ha dado exactamente lo contrario.
действительности бюджет не сбалансирован". "No está realmente equilibrado".
В действительности, любой вид оленя. O, en verdad, cualquier otra clase de ciervo.
Этого, в действительности, не случилось. Nada de esto ha pasado.
Но в действительности всё наоборот. Pero el cerebro trabaja en sentido opuesto.
В действительности Мексика сказала США: En efecto, México le dijo a EEUU:
В действительности, бесплатного завтрака не существует. Realmente nada es gratuito.
В действительности это ослабляет уважение закона. De hecho, debilita el respeto de la ley.
В действительности он далек от этого. Lejos de eso.
в действительности, они были глубоко оскорблены. de hecho, se sintieron profundamente ofendidos.
Вот, как это реализуется в действительности. Y aquí está, de hecho, la concreción de eso.
Но завершена ли миссия в действительности? Pero, ¿se ha logrado realmente?
Это в действительности не так уж трудно. No es realmente tan dificil.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. De hecho, la Unión está actuando aún peor.
Но в действительности он, конечно же, существует. Pero sí se aplican, por supuesto.
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций. En efecto, nada se resistía a las exégesis psicoanalíticas.
В действительности, трудно отделить причину от следствия. De hecho, es difícil separar la causa del efecto.
В действительности политика США является экономически неоправданной. La política de los EU es, de hecho, económicamente indefendible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.