Beispiele für die Verwendung von "действуют" im Russischen
Übersetzungen:
alle580
actuar415
funcionar63
operar38
atacar5
regir3
estar en vigor3
influir2
obrar1
andere Übersetzungen50
На данной арене действуют четыре основных игрока:
Hay cuatro protagonistas principales en ese ruedo:
Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
Esta es gente diseñando sus propias experiencias.
Здесь, в этой симуляции действуют законы реального мира.
Aquí, el mundo real se mezcla con la simulación.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Las sanciones, sin embargo, son torpes, costosas y a menudo no tienen efecto.
"Ученые недавно обраружили ген или гены, которые действуют на Х".
"Los científicos descubrieron el gen o los genes que afectan X".
"Хорошо, покажи мне только те добавки, которые действуют на сердце".
"Muéstrame las cosas que afectan la salud del corazón".
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Colaboran, tienen una marca, son multinacionales y tienen mucha disciplina.
Все мои чувства активированы и действуют, так же как у детей,
Todos mis sentidos están alerta y vivos de la misma manera en que sentiría un bebé.
Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют.
Después de todo, cuando se trata de matar o morir, no hay leyes que apliquen.
В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
En consecuencia, el cielo suele conceptualizarse en términos de tráfico.
``Я надеюсь, что силы самообороны действуют в соответствии с ограничениями, установленными в мирной конституции".
"espero que el comportamiento de las SDF se mantenga dentro de los límites de la Constitución de la Paz".
Чтобы умиротворить радикальное мнение, исламские воинствующие лидеры, год назад заключенные в тюрьму, сейчас действуют свободно.
Para apaciguar las opiniones radicales, los líderes islámicos militantes que fueron a prisión hace un año fueron puestos en libertad y hoy están en acción nuevamente.
В США также действуют намного более реалистичные ограничения на миграцию, чем в большинстве европейских стран.
Además, los Estados Unidos tienen restricciones más realistas de la migración que la mayoría de los países europeos.
Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
Muchos acaban tomando medicinas baratas que no son eficaces porque el parásito de la malaria ya ha desarrollado resistencia a ellas.
Наши низкие цены сегодня действуют в 25 странах, где мы работаем, а всего в 62 странах.
Hoy en día, estos precios bajos están disponibles en los 25 países donde trabajamos, y en un total de 62 países.
Национальные интересы Великобритании не изменились, и никакие фундаментальные перемены внутри ЕС не действуют против этих интересов.
Los intereses nacionales del Reino Unido no han cambiado, y ninguna alteración fundamental dentro de la UE ha ido en contra de esos intereses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung