Beispiele für die Verwendung von "делает" im Russischen

<>
Солнечное тепло делает глину твёрдой. El calor del sol endurece la arcilla.
И вот что делает геккон: Ésta es la solución de los gecos.
Каждый делает свой небольшой вклад. Todos contribuyen un poquito.
Каждая ошибка делает меня сильнее. Cada error me fortalece.
А кто-нибудь вообще это делает? ¿Pero está sucediendo en cualquier lugar?
Он делает вдох и шепчет "уау", él toma un respiro, y susurra "¡guau!"
Но что он делает с военной промышленностью? Pero, ¿qué ocurre con las industrias de armas?
Такая остановка делает автобусную систему аналогом метрополитена. El tubo de embarque da al autobús el mismo rendimiento que el metro.
И это делает нас высоко эффективной компанией. Nos vuelve una empresa altamente efectiva.
А это США делает отрыв, зарабатывая деньги. Y éstos son los Estados Unidos alejándose, ganando más dinero.
и делает это обычно на достаточном основании. -normalmente por buenas razones.
Этот борец за свободу делает такой вывод. Y por eso este libertario se basa en estos dos puntos.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными. Al centrarse en un asunto tan concreto, el debate no resulta constructivo.
Во многих отношениях, это то, что делает TED. De muchas maneras, de eso se trata TED.
Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки. Él es un chico tan distraído que a menudo comete errores.
Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными. De manera que convierte a los materiales en ambientalmente activos e interactivos.
Почему так важно, что Уол-Март делает это? ¿Porqué importa Wal-Mart?
Ведь обычно кто-то делает их после представления. Porque usualmente hay alguien haciéndolos después.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. Y eso da como resultado un movimiento suave y elegante.
Вот так рак-богомол делает свои очень быстрые выпады. Así es como el camarón mantis da estos golpes tan rápidos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.