Beispiele für die Verwendung von "денежным" im Russischen mit Übersetzung "monetario"
иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам.
de lo contrario, China tendría que ceder el control de su masa monetaria y sus tipos de interés a los Estados Unidos.
Так, вместо того чтобы стать основным резервным активом глобальной системы, доля СПЗ в мировых резервах упала до незначительной части, сделав СПЗ денежным эквивалентом всемирного языка эсперанто.
De modo que, en lugar de convertirse en el activo de reserva principal del sistema global, la proporción de DEG en las reservas globales se achicó a una mínima fracción, convirtiendo al DEG en el equivalente monetario del Esperanto.
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение.
Por supuesto, la política monetaria también tiene efectos redistributivos.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы.
Esto no se puede hacer simplemente controlando la oferta monetaria.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria.
глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.
reforma monetaria y económica global o guerra y revolución.
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
Las CDSs magnificaron la dimensión de la burbuja acelerando enormemente la velocidad de la circulación monetaria.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
En vocabulario moderno, los romanos se enfrentaron a una restricción monetaria.
В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще?
¿Fue un error relacionado con la política monetaria o algo más?
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике.
La vinculación al dólar también ha obligado al BNU a aplicar una política monetaria poco estricta.
В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования.
Los países más pequeños no reciben la estimulación monetaria que necesitarían.
Несколько стран успешно присоединилось к еврозоне после финансовой и денежной реформ.
Algunos países se unieron satisfactoriamente a la eurozona después de implementar reformas fiscales y monetarias.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
El no diseńar un estímulo fiscal eficaz hizo que la carga recayera en la política monetaria.
В США, например, денежная основа выросла более чем вдвое в течение года.
En Estados Unidos, por ejemplo, la base monetaria aumentó a más del doble en un año.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность.
Si se reducen demasiado los tipos de interés, se producirá inflación e inestabilidad monetaria.
США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
los Estados Unidos eran el único país que podía determinar libremente su propia política monetaria.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении.
Los diseñadores de políticas necesitan que el espacio fiscal y monetario avance en esta dirección.
В настоящее время даже бытовые финансовые и денежные правила кажутся более пригодными.
De momento, las reglas fiscales y monetarias elementales parecen más apropiadas.
Это является следствием искренних интеллектуальных различий, а также денежных возможностей и ограничений.
Esto refleja discrepancias intelectuales auténticas así como limitaciones monetarias.
Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений.
Sin embargo, la política monetaria no es una especie única de política económica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung